Vue d'ensemble de la collection de langue et littérature espagnoles
Coeur de la collection | Points forts
La BCU/Dorigny fournit à l'enseignement supérieur et à la recherche menés à l'Université de Lausanne (UNIL) tous les instruments pourvoyant aux besoins des trois cycles d'études en langue et littérature espagnole. Le fonds d'espagnol est principalement destiné à la lecture des textes et des critiques concernant les langue et littérature espagnoles (y compris la littérature hispano-américaine), ainsi qu'à leur histoire. Celles-ci sont achetées systématiquement lors des parutions, qu'il s'agisse de nouveautés ou de rééditions mises à jour et enrichies.
Dans le développement du fonds de littérature espagnole, les bibliothécaires, en accord avec le corps enseignant de la Section d’Espagnol de l’UNIL, ont privilégié l’équilibre des achats entre les œuvres des différents siècles et pays, la critique et les histoires littéraires.
Le fonds est relativement jeune: la majorité des ouvrages ont été acquis à partir de 1981. Le XXe siècle, tous dépôts et pays confondus, recueille 50% des ouvrages. De par sa nature (beaucoup d’auteurs vivants, de nouveaux auteurs de diverses provenances, grands écrivains du XXe), ce secteur est aussi celui qui se développe le plus rapidement. En choisissant ainsi de mettre à la disposition du public un grand nombre de textes, la BCU/D veut encourager la lecture dans la langue étudiée, tout en représentant l’actualité éditoriale espagnole et latino-américaine contemporaine extrêmement touffue et qui fourmille d’auteurs nouveaux et originaux, très prisés par les lecteurs. Concernant la littérature des pays d’Amérique latine, la BCU/D achète surtout les œuvres d’auteurs connus et aussi moins connus, mais peu de critiques (sauf Garcia Marquez ou Neruda, très étudiés).
Coeur de la collection
Dans le libre-accès d’espagnol, les œuvres d’auteurs espagnols en langue originale, ainsi que les études sur ces auteurs, constituent environ 47% du fonds de la discipline, et près de 75% en comptant les auteurs hispano-américains.
Les ouvrages d’histoire littéraire et de critique (16% du fonds environ) sont essentiellement en espagnol et suivent le rythme des parutions, surtout pour les écrivains contemporains. Les auteurs classiques (Cervantes, Lope de Vega, Calderón de la Barca, etc.) ont fait et font toujours l’objet de beaucoup d’ouvrages critiques, de même que certains contemporains très étudiés (Cela, Garcia Lorca, Perez Galdos, Unamuno, etc).
Les ouvrages de langue espagnole constituent plus de 13% du fonds d’espagnol. La priorité est donnée au renouvellement des outils de travail (les dictionnaires, bilingues ou spécialisée, les grammaires). Font aussi l’objet d’un intérêt particulier l’histoire de la langue et son enseignement, ainsi que les dialectes et les ouvrages sur la langue espagnole en dehors de l’Espagne (Amérique latine et Amérique du Nord). Dans la mesure des moyens financiers à disposition, les atlas linguistiques généraux sont acquis; ils sont déposés à part, dans des meubles spéciaux. (cf. Politique d’acquisition de Linguistique et Langues vivantes).
La collection vidéo de Cinespace, qui compte près de 7'000 DVD, comprend des films réalisés par des cinéastes espagnols et sud-américains (classement par pays ou par cinéaste) ainsi que des adaptations cinématographiques d’œuvres littéraires.
Points forts
Le fonds d'espagnol de la BCU/D possède peu d'ouvrages exceptionnels.
On peut signaler concernant l'espagnol que la Réserve précieuse de la BCU/D conserve de nombreuses éditions originales d'ouvrages anciens ou modernes, en langue originale ou en traduction, ainsi que des ouvrages de bibliophilie moderne.
