Publications, Projets de recherche et Activités des collaborateurs de la section d'Allemand

2013 | 2012 | 2011 | 2010-2013 | 2010 | 2009 | 2008 | 2006 | 2005
 

Site web: Littérature allemande médiévale 

Pour accéder à la liste complète des publications de la section d'allemand, cliquez sur ce lien.

2013

Corps, culture, communication

Körper, Kultur, Kommunikation

Du 22 au 24 mai 2013

Génopode UNIL - Sorge - Auditoire A

 

 

Colloque organisé par le Prof. Alexander Schwarz, Mme Catalina Schiltknecht et Mme Barbara Wahlen.

Programme du Colloque sur cette page.

 

TOP ^

2012

Pr. Luigina Rubini Messerli, Boccaccio deutsch: Die Dekameron-Rezeption in der deutschen Literatur (15.-17. Jahrhundert), Amsterdam; New York: Rodopi, 2012 (Beihefte zum Daphnis), 2 Bde.

  • Bd. 1: Untersuchung
  • Bd. 2: Texteditionen, Katalog der handschriftlichen und gedruckten Überlieferung, Bibliographien, Register und Verzeichnisse.

 

Auf der Basis einer neuen Sichtung der italienischen, lateinischen und deutschsprachigen Überlieferung in Handschrift und Druck hat diese Studie zum Ziel, die Frühphase der Boccaccio-Rezeption im deutschsprachigen Raum neu zu schreiben. Zwei Phasen zeichnen sich ab: Einer ersten, humanistischen, die in den 1460er Jahren einsetzt und über lateinische Zwischenstufen verläuft, folgt eine zweite, populäre, in der die Novellen in der Mehrheit aus Kompilationen gezogen sind. Die Publikation des um 1476/77 ins Deutsche übertragenen Dekameron situiert sich dazwischen. Ältere und neuere Fragestellungen um die Diffusion der Novellen und den Kulturtransfer zwischen Italien und Deutschland, um Figuren wie Niklas von Wyle, Arigo, Albrecht von Eyb und seine Paveser Universitätskommilitonen sowie Georg Wickram werden hier aufgegriffen und neu beantwortet. Die Analyse der Novellen, die vereinzelt gedruckt wurden, dabei bleibt die in der Forschung am meisten untersuchte “Griseldis” im Hintergrund, während sich “Guiscard und Sigismunde” als der rote Faden durch mehrere Kapitel zieht – schließt mit der anonymen Übersetzung der “Francisca”-Novelle (Dekameron IX,1), einem Neufund, ab. Band zwei bietet, neben einem umfassenden Katalog der handschriftlichen und gedruckten Novellen, ihre philologisch-kritische Textedition neben einer Neuausgabe von Wyles Übertragung von Dekameron IV,1 sowie der “Cymon”-Novelle von Johann Haselberg (1516).

TOP ^

2011

Lucy Perry et Alexander Schwarz (éds), Behaving like Fools. Voice, Gesture and Laughter in Texts, Manuscripts, and Early Books, Turnhout, Brepols, 2011, 301 p. (coll. International Medieval Research, n° 17).

 

 

 

Catherine Drittenbass, Aspekte des Erzählens in der Melusine Thürings von Ringoltingen. Dialoge, Zeitstruktur und Medialität des Romans, Heidelberg, Winter, 2011, 466 S.

 

 


Die Studie untersucht die Melusine des Thüring von Ringoltingen auf der Grundlage eines ausgewählten Überlieferungszeugen, des Basler Erstdruckes von Bernhard Richel 1473/74. Erforscht werden der Textaufbau und die damit verbundene Rolle des Er zählers sowie Aspekte des Stils, insbesondere die erzählungsimmanenten Dialoge des Romans. Unter dem Vorzeichen der Materialität und der Medialität wird schliesslich das Verhältnis von Text und Bild im Erstdruck analysiert. Die Arbeit ist in der Nachfolge der Untersuchungen Hans-Gert Roloffs zu sehen, wobei seit den Stilstudien rund vierzig Jahre Forschungsgeschichte ver strichen sind. Ziel ist es, an die Überlegungen Roloffs anzuknüpfen, diese kritisch zu lesen und um neue Perspektiven, die über den unmittel baren Vergleich zwischen Thürings Melusine und seiner französischen Vorlage, der Mélusine Coudrettes hinausgehen, zu erweitern.

 

TOP ^

2010-2013

De(kon)struktive Kommunikation im Eulenspiegelbuch: Projekt SNF

doc   FNSprojet_Schwarz.doc  (29 Kb)

 

traduction française

doc   FNSprojet_SchwarzFR.doc  (22 Kb)

 

traduction anglaise

doc   FNSprojet_SchwarzANGL.doc  (35 Kb)

 

 

TOP ^

2010

Eulenspiegel trifft Melusine. Der frühneuhochdeutsche Prosaroman im Licht neuer Forschungen und Methoden
Akten der Lausanner Tagung vom 2. bis 4. Oktober 2008 in Zusammenarbeit mit Alexander Schwarz. Amsterdam, New York (Chloe 42), 2010.

Herausgegeben von Catherine Drittenbass und André Schnyder

 

ISBN 978-90-420-3059-6       

 

 

doc   Library_Recommendation_Form_Chloe_42_Prospekt01.doc  (160 Kb)

Barbara Fleith, "Myne lieben doechtern". Auf der Suche nach der idealen Mädchenlektüre im Mittelalter, in: Between Lay Piety and Academic Theology. Studies Presented to Christoph Burger on the Occasion of his 65th Birthday, hg. von Ulrike Hascher-Burger, August den Hollander, Wim Janse, ( Brill's Series in Church History 46) Leiden-Boston 2010, S. 133-171.

 

ISBN: 978 90 04 18600 2

 

Détails et commande

                                                                                       

 

 

 

Barbara Fleith und René Wetzel, Kulturtopographie des deutschsprachigen Südwestens im späteren Mittelalter: Studien und Texte (Kulturtopographie Des Alemannischen Raums). Niemeyer, Tübingen (1. Dezember 2009).
 

ISBN-10: 3484895004
ISBN-13: 978-3484895003
 

 

                                              Détails 1

                                                                                      Détails 2

TOP ^

2009

Messerli Rubini, Luisa & Alexander Schwarz (Hrsg./éds). Stimmen, Texte und Bilder zwischen Mittelalter und Früher Neuzeit. Voix, textes et images du Moyen-Age à l'aube des temps modernes. Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, New York, Oxford, Wien, 2009. 324 S. (Tausch 17)

 

ISBN 978-3-03911-760-4

 

 

 

 

 Détails et commande

 

  

pdf   bulletin_de_commande  (864 Kb) Voix, textes et images du Moyen-Age à l'aube des temps modernes.

 

 

 

2008

Schnyder, André & Jean-Claude Mühlethaler. 550 Jahre deutsche Melusine - Coudrette und Thüring von Ringoltingen. 550 ans de Mélusine allemande - Coudrette et Thüring von Ringoltingen. Beiträge der wissenschaftlichen Tagung der Universitäten Bern und Lausanne vom August 2006. Actes du colloque organisé par les Université de Berne et de Lausanne en août 2006. Bern: 2008 (Tausch 16).

 

 ISBN 978-3-03911-597-6

 

 

 

 Détails et commande

 

 

 

 

 

2006

Schnyder, André & Ursula Rautenberg (ed.). Thüring von Ringoltingen Melusine (1456). Nach dem Erstdfruck Basel: Richel um 1473/74. Edition, Bd. 1 Übersetzung und Faksimile der Bildseiten. Bd. 2 Kommentar und Aufsätze. Wiesbaden: 2006.

 

 ISBN 13: 978-3-89500-508-4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2005

Corbellari, Alain & André Schnyder (u.a.) (ed.) Translatio litterarum ad penates. Das Mittelalterübersetzen - Traduire le Moyen Age. Ergebnisse der Tagung vom Mai 2004 an der Université de Lausanne. Actes du colloque de l'Université de Lausanne (Mai 2004). Eglisau 2005 (CTL 47).

 

Commande


Recherche:
 dans ce site:
   
   
   
 Rechercher
Annuaires      Site map

Anthropole 5142 - CH-1015 Lausanne  - Suisse  -  Tél. +41 21 692 29 58