Langues

Grec post-classique
L'enseignement du grec post-classique ou grec de la koinè, qui s'étend sur trois ans, a pour objectif une lecture autonome de la littérature chrétienne des deux premiers siècles.
La 1re année est axée sur l'apprentissage des connaissances grammaticales et linguistiques où la morphologie et la syntaxe des principales difficultés de la langue sont abordées. Cet enseignement prépare également à l'analyse critique des textes et à l'interprétation des textes. La 2e et la 3e année portent essentiellement sur la lecture d'extraits de la Septante (traduction grecque de la Bible juive), des grandes lettres de l'école paulinienne, de textes apocryphes et de textes patristiques.

Hébreu biblique
L'enseignement de l'hébreu biblique, qui dure quatres semestres, favorise une première approche de la langue par une sensibilisation à ses caractéristiques sémitiques. L'apprentissage de la lecture, la présentation de l'essentiel de la morphologie et de la syntaxe ouvrent l'accès à la littérature hébraïque classique de l'Ancien Testament et offrent une méthodologie qui prépare à l'étude de l'exégétique.

Hébreu moderne
Cet enseignement introduit à l'acquisition de l'alphabet, de la grammaire et de la syntaxe de l'hébreu moderne, ainsi qu'à sa lecture. Il est principalement destiné aux étudiant-e-s des facultés de théologie et de sciences des religions, de lettres et de SSP qui suivent des cours d'histoire du judaïsme, mais est également ouvert à toute personne intéressée jusqu'à concurrence de 20 participant-e-s.

Hindi
Depuis la Constitution de 1950, le hindi est, avec l’anglais, la langue officielle de l’Union indienne. Il appartient à la vaste famille indo-européenne et est parlé par plus de 420 millions d'Indiens (sans compter la diaspora). L'enseignement complet du hindi se fait sur trois ans; il est toutefois possible de remplir les exigences du niveau intermédiaire (B1) en ne suivant que deux ans de cours. Après l’enseignement des bases grammaticales (morphologie) en première année, la matière de la deuxième année de hindi porte sur l’approfondissement et la maîtrise des particularités syntaxiques et sur le développement des compétences de traduction par la lecture d'extraits de textes littéraires. Une place importante est également accordée aux compétences actives écrites (thème) et orales (compréhension, expression). La troisième année consiste en deux séminaires semestriels consacrés à la lecture, la traduction et l’analyse de textes littéraires hindi modernes, mais aussi en langues pré-modernes (braj, avadhi), qui forment des stades intermédiaires entres les langues indo-aryennes anciennes et le hindi moderne.

Voir aussi: http://www.unil.ch/slas/page94226.html

Sanskrit
Linguistiquement, le sanskrit fait partie du rameau indo-iranien de la famille des langues indo-européennes, au même titre que l’iranien. Langue de culte et d’enseignement, elle fut aussi la langue de certains textes bouddhistes et jainas. Apprendre le sanskrit c’est ainsi ouvrir une porte fondamentale vers toutes les sphères de la culture, de la science et de la littérature indiennes.
Poursuivant l’enseignement de la grammaire et de la syntaxe sanskrites de première année, les cours de deuxième puis troisième années sont basés sur une lecture de textes choisis parmi différents genres littéraires et traditions. Ils introduisent aux techniques de traduction (translational) du sanskrit et aux difficultés face aux textes et à leur vocabulaire provenant de différents contextes historiques et culturels. L'enseignement du sanskrit vise également à l’introduction de différents genres littéraires d’un point de vue historique.
Il peut être complété par l'apprentissage de langues moyen-indiennes (pali, gandhari, etc.), indispensables à l'étude des traditions bouddhiques de l'Inde.

Voir aussi: http://www.unil.ch/slas/page94227.html


Recherche:
 dans ce site:
   
   
   
 Rechercher
Annuaires      Site map

Collège des sciences des religions - Anthropole 5011 - CH-1015 Lausanne  - Suisse  -  Tél. +41 21 692 27 20  -  Fax  +41 21 692 27 25