Vous êtes iciUNIL > Centre de traduction littéraire > Enseignement & recherche > Formation

Formation

Des cours et des séminaires en traductologie sont dispensés dans le cadre de la section d'allemand de l'Université de Lausanne.

Horaires


Formation de niveau Bachelor


Après une introduction à la traductologie, suivie d’un séminaire pour apprendre à lire, analyser et écrire des traductions en deuxième année du Bachelor, les étudiants de l’UNIL approfondissent leurs connaissances avec deux séaminaires en troisième année du Bachelor au sujet de l’histoire et divers thèmes de la traduction littéraire.


Formations de niveau Master


La Faculté des lettres de l'Université de Lausanne propose un programme de spécialisation dans le domaine de la traduction littéraire en allemand, anglais, espagnol, français, hindi, italien et russe dans le cadre du Master à 120 crédits, en collaboration avec l'Institut littéraire suisse de la Haute Ecole des Arts de Berne et le Collège de traducteurs Looren. Ce programme comprend divers modules qui combinent la pratique de la traduction littéraire, la réflexion théorique et des stages dans le milieu du livre. Il est ouvert aux étudiants ayant à leur actif au moins deux des langues des sections concernées du programme et justifiant d'une très bonne connaissance dans ces deux langues et littératures. Ils bénéficieront des enseignements de la Faculté des lettres et de l'Institut littéraire suisse de la Haute Ecole des Arts de Berne.

Programme de spécialisation en traduction littéraire


Ce programme permet aussi d'élaborer un avant-projet de thèse et d'acquérir une première expérience professionnelle sous forme d'ateliers. Les intervenants sont des traducteurs de renom, travaillant en Suisse ou à l'étranger. Les questions d'édition, de financement tout comme celle du statut du traducteur, sont largement abordées dans une perspective professionnelle.


Renseignements : Prof. Irene Weber Henking, Irene.WeberHenking@unil.ch


 

 

Quant à la formation proposée par l'Institut littéraire suisse de Bienne, une spécialisation en écriture et traduction littéraire de niveau Master est possible dans le cadre du Master in Contemporary Arts Practice, rattaché à la Haute Ecole des Arts de Berne. Cette spécialisation permet aux étudiant-e-s de la HEAB d'approfondir leur pratique littéraire ou transdisciplinaire du texte, entre le français et l'allemand. Elle est conçue en coopération avec l'Université de Lausanne.
Plus d'informations sur le site www.institutlitteraire.ch

 

Autres offres de formation

 

Le CTL et la Faculté de Traduction et d'Interprétation de Genève ont aussi mis en place un programme d'échange qui permet à des étudiants de l'UNIL de suivre les cours pratiques de traduction littéraire à Genève, tandis que les étudiants de la FTI peuvent bénéficier des cours d'histoire, théorie et analyse de la traduction littéraire à Lausanne.


L'un des objectifs du CTL est également de mener à bien des travaux scientifiques dans le domaine de la traductologie. Les différents projets de recherche accompagnés par le CTL concernent autant la problématique de la Suisse quadrilingue que des questions relatives à l'histoire, à l'épistémologie ou encore à l'analyse de cas en traduction littéraire.


Depuis sa création, le CTL propose aussi des conférences et des colloques autour de thèmes précis destinés à un large public. La qualité de ces échanges, auxquels participent des conférenciers de grande renommée, a contribué à attirer un public toujours plus important, et à mieux faire connaître le CTL en Suisse. Ces colloques sont d'une grande aide pour le travail des traducteurs, car ils permettent de faire un lien entre la théorie et la pratique, et de mettre en contact scientifiques, auteurs et traducteurs avec toute personne intéressée pas la traduction littéraire. Les actes de ces colloques donnent généralement lieu à des publications.

 

Formation professionnelle


Comme il n'existait pas de formation professionnelle complète et reconnue pour le métier de traducteur littéraire, le CTL organise depuis 1992 des cours de formation professionnelle en traduction littéraire, financé en partie par un fonds spécial de la Confédération, Pro Helvetia et le pour-cent culturel de la Migros. Des traducteurs reconnus animent des cours et des travaux pratiques et paratgent leur expérience de traducteurs et de chercheurs avec les participants.

Anthropole - CH-1015 Lausanne  - Suisse  -  Tél. +41 21 692 29 12  -  Fax +41 21 692 29 35
Swiss University