Edition 2018

Programme_Gilbert_Musy_logo.png

Jean-Louis Besson a été le premier bénéficiaire de la bourse du Programme Gilbert Musy. Il a séjourné au Château de Lavigny du 9 avril à la fin du mois de juin 2018, partageant son temps entre son travail de traduction et des activités de médiation et de transmission.

Le théâtre allemand en France doit (presque) tout à Jean-Louis Besson qui, en collaboration, souvent, avec d’autres traducteurs comme Jean Jourdheuil ou Heinz Schwarzinger, a fait découvrir au public français les grands noms du théâtre allemand tels que Karl Valentin, Georg Büchner, Heiner Müller, Karl Kraus, Frank Wedekind, Botho Strauss, Arthur Schnitzler, Heinrich von Kleist.

 

Une intiative du Centre de traduction littéraire de Lausanne (CTL). La première édition en 2018 a été rendue possible grâce au soutien financier de la fondation LITAR, Zurich.

Pour plus d'information sur le Programme Gilbert Musy n'hésitez pas à nous contacter.

 

Dossier de presse de la première édition à télécharger

Programme Gilbert Musy

Master class en traduction littéraire - Proposée par le Centre de traduction littéraire

La traduction théâtrale : un texte pour les oreilles

Avec Jean-Louis Besson, traducteur, dramaturge et universitaire

Le traducteur de théâtre s’inscrit dans une chaîne qui va de l’auteur du texte écrit à l’acteur qui l’interprète sur une scène et au spectateur qui le reçoit. Son activité s’apparente ainsi à celle du metteur en scène : il invente sans trêve des équivalents possibles, non seulement verbaux, mais aussi physiques, c’est-à-dire inscrits dans la matérialité de la parole. Comment rester proche de la littéralité de l’original sans perdre les enjeux et les nécessités spécifiques à l’écriture théâtrale ?

 

Conférence inaugurale : Traduire le théâtre, une expérience à part ?

Jeudi 19 avril 2018, à 18h30 Théâtre La Grange de Dorigny, ouvert à toutes et tous

 

Plus d'informations sur la master class et programme détaillé, cliquez ici.

Partagez: