Vous êtes iciUNIL > Echanges et Mobilité > Pour les facultés > Traductions en anglais

Traductions standard français-anglais pour l'UNIL

Généralités | Institutions | Facultés et écoles | Instituts et centres de recherche | Titres académiques | Fonctions administratives | Programmes | Services en lien avec la mobilité
 

Généralités

Cette page propose des traductions standard pour la terminologie utilisée à l'UNIL.

Pour garantir la cohérence des traductions dans les publications de l'UNIL, nous vous serions reconnaissants de bien vouloir utiliser l'anglais britannique.

N'hésitez pas à contacter les Relations internationales qui peuvent vous fournir l'adresse d'une agence de traduction offrant des tarifs préférentiels pour l'UNIL.

Contact:
Marc Pilloud
Service des relations internationales
Château de Dorigny, UNIL
CH-1015 Lausanne
Tél.: 021 692 20 23
Courriel

TOP ^

Institutions

Français Anglais Remarques
Université de Lausanne University of Lausanne  
UNIL UNIL Attention, "UNIL" ne prend pas de déterminant. Il ne faut donc pas écrire "the UNIL".
Centre Hospitalier Universitaire Vaudois Lausanne (CHUV Lausanne) Lausanne University Hospital  
Ecole polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL) Ecole polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL) Il existe une traduction non officielle souvent utilisée: Swiss Federal Institute of Technology Lausanne
Haute école spécialisée (HES) University of Applied Sciences (UAS)  
Haute école pédagogique (HEP) University of Teacher Education  
Formation continue UNIL-EPFL Continuing Education UNIL-EPFL  

 

TOP ^

Facultés et écoles

Français
Anglais
Remarques
Faculté de théologie et de sciences des religions Faculty of Theology and Religious Studies  
Faculté des lettres Faculty of Arts  
- Ecole de français langue étrangère - School of French as a Foreign Language  
- Cours de vacances - Cours de vacances (Summer/Winter French Courses)  
Faculté de droit et des sciences criminelles et d’administration publique Faculty of Law, Criminal Justice and Public Administration  
- Ecole des sciences criminelles School of Criminal Justice  
Faculté des sciences sociales et politiques Faculty of Social and Political Sciences  
Faculté des hautes études commerciales HEC Lausanne
ou
Faculty of Business and Economics
 
Faculté des géosciences et de l'environnement Faculty of Geosciences and Environment  
Faculté de biologie et médecine Faculty of Biology and Medicine  
- Ecole de biologie - School of Biology  
- Ecole de médecine - School of Medicine  

 

TOP ^

Instituts et centres de recherche

Le site internet Unisciences présente entre autres les instituts et centres de recherche. Ce site étant bilingue, il suffit de chercher le nom de l'institut en français et de voir sur la page anglaise la traduction proposée. Veuillez toutefois vérifier avec l'institut concerné que la traduction est toujours actuelle!

TOP ^

Titres académiques

Titres académiques principaux

Français Anglais
Remarques
Corps enseignant Teaching Staff  
Corps professoral Professorial Staff  
Corps intermédiaire Intermediary Staff  
Professeur honoraire Professor Emeritus  
Professeur ordinaire Full Professor  
Professeur invité Visiting Professor  
Professeur associé Associate Professor  
Professeur assistant Assistant Professor  
Professeur titulaire Professor  
Professeur assistant en prétitularisation conditionnelle Tenure-Track Assistant Professor  
Maître d'enseignement et de recherche Senior Lecturer  
Maître assistant Lecturer  
Premier assistant Junior Lecturer  
Assistant Assistant  
Privat-docent Privat-Docent  

Autres titre académiques et fonctions

Le site internet Unisciences étant bilingue, il suffit de chercher le titre en français et de voir sur la page anglaise la traduction proposée. La traduction des titres et fonctions a été revue dernièrement, en attendant que les titres révisés soient intégrés dans Unisciences, veuillez vous référer au document ci-dessous.

Fonctions administratives

Direction

Français
Anglais
Remarques
Direction Rectorate  
Recteur Rector  
Affaires générales et finances General Administration and Finance  
Adjoint du Recteur Assistant to the Rector  
Vice-rectrice enseignement et affaires étudiantes Vice-Rector for Teaching and Student Affairs  
Vice-recteur recherche et relations internationales Vice-Rector for Research and International Relations  
Vice-rectrice relève académique et diversité Vice-Rector for Junior Faculty Development and Diversity  
Vice-recteur qualité et ressources humaines Vice-Rector for Quality and Human Resources  
Vice-recteur durabilité et campus Vice-Rector for Sustainability and Campus  
Adjoint du Vice-recteur Assistant to the Vice-rector  

 

Facultés

Français Anglais
Remarques
Décanat Deanship  
Doyen Dean  
Vice-doyen Vice-Dean  
Adjoint de faculté Faculty Assistant  

Services centraux

Français Anglais
Remarques
Chef de service Head of Service  
Adjoint du chef de service Deputy Head of Service  

Autres fonctions administratives

Le site internet Unisciences étant bilingue, il suffit de chercher le nom de la fonction en français et de voir sur la page anglaise la traduction proposée. La traduction des titres et fonctions a été revue dernièrement, en attendant que les titres révisés soient intégrés dans Unisciences, veuillez vous référer au document ci-dessous.

Programmes

Français
Anglais Remarques
Baccalauréat universitaire Bachelor  
Maîtrise universitaire Master  
Doctorat Doctorate  
Formation continue Continuing Education  
Année préparatoire Preparatory Year  Cursus de l'EFLE
Diplôme Diploma  Diplôme de l'EFLE

Pour la traduction officielle des intitulés des programmes offerts par les facultés de l'UNIL, veuillez consulter le site internet www.unil.ch/enseignement qui est entièrement bilingue.

TOP ^

Services en lien avec la mobilité

Français Anglais Remarques
Service des immatriculations et inscriptions Admissions Service  
Service des relations internationales International Relations Office  
Service des affaires socio-culturelles Office for Socio-Cultural Affairs  
Service d'orientation et conseil Guidance and Advisory Service  
Centre de soutien à l'enseignement Centre for Teaching and Learning  
Centre informatique IT Services  
Service des sports universitaires University Sports Service  

TOP ^

Recherche:
 Go
 
rss/atom

Besoin d'une traduction légalisée?

Mise à jour (21.1.2013)

La traduction pour "Service des immatriculations et inscriptions" est maintenant "Admissions Service" (anc. "Admissions Office").

Château de Dorigny - CH-1015 Lausanne  -  Suisse  -  Tél. +41 21 692 20 20  -  Fax +41 21 692 20 05
Swiss University