Bemporad Chiara

Bemporad Chiara

Coordonnées Curriculum Recherches Enseignements Publications

Axes de recherche

Groupe de recherche sur les biographies langagière (GReBL)
Fondé en 2005 par Thérèse Jeanneret (Professeure associée de didactique du français langue étrangère) et Raphaël Baroni (MER, EFLE), le Groupe de Recherche sur les Biographies langagières (GReBL) est rattaché à l'Ecole de français langue étrangère (EFLE) de l'Université de Lausanne (UNIL, Suisse) et regroupe plusieurs chercheuses et chercheurs, internes ou externes à l'EFLE et à la Faculté des lettres de l'UNIL.

Les membres du GReBL se donnent pour objet commun d'étude la biographie langagière au sens large, c'est¬-à¬-dire la mise en discours (monologale ou interactionnelle) par un sujet des différentes expériences d'appropriation des langues étrangères ou secondes, permettant de relever et d'analyser les paramètres subjectifs et sociaux impliqués dans le parcours d'apprentissage de la personne, plus précisément en ce qui concerne les circonstances, les motivations et la chronologie de ces appropriations.

En tant que pratique sociodiscursive, la biographie langagière constitue un des outils de la recherche sur l'appropriation des langues étrangères envisagée sous de multiples angles d'où la diversité conceptuelle et terminologique qui lui est associée.
Les activités du GReBL relèvent de trois espaces de pratiques : celui de la recherche (fondamentale et appliquée), celui de la formation et celui de l'enseignement en lien avec l'appropriation des langues et les représentations que les sujets s'en font, tel que cela apparaît dans la narrativisation de l'appropriation.

Un triple objectif sous-tend ces trois espaces de pratiques : premièrement, parvenir à une meilleure compréhension des processus d'appropriation d'une langue étrangère ou seconde par des apprenant·e·s (ce qui comprend également une réflexion sur les réaménagements identitaires liés à ces processus) ; deuxièmement, réfléchir à la nature et à la fonction des discours qui donnent forme à cette (ces) appropriation(s) ; enfin, développer des outils didactiques d'exploitation de l'aspect réflexif liés à l'activité de mise en discours d'éléments biograph


Retour

TOP ^

2019

Lectures de la littérature et appropriation des langues et cultures

Retrouvez l'ouvrage sur Labelettres

2016

L’Opéra en toutes lettres

Retrouvez l'ouvrage sur Labelettres

2007

Lectures littéraires et appropriation des langues étrangères

Retrouvez l'ouvrage sur Labelettres

Suivez nous:        
Partagez: