Présenté par Marion Graf, lecture par Yves Raeber, comédien
En 1907-1908, durant son séjour à Berlin, puis surtout entre 1925 et 1933, alors qu'il vit à Berne, Robert Walser publie dans le quotidien berlinois Berliner Tageblatt 72 « feuilletons ». Portraits incisifs et furtives scènes de genre s'entrechoquent à l'improviste avec de fulgurantes considérations culinaires ou artistiques. Ces chroniques surprenantes au sujet de tout et de rien, fines, profondes et malicieuses, appartiennent au genre virevoltant qui a fait la gloire de Walser. Marion Graf, grande spécialiste de l'oeuvre de Robert Walser dont elle a traduit douze ouvrages aux Éditions Zoé (entre autres Vie de poète ; Petite prose ; Le territoire du crayon. Microgrammes ; Lettres de 1897 à 1949), présentera ces textes encore inédits en français, à paraître en 2015 dans la même maison. La lecture prend place en ouverture d'une formation continue pour traducteurs littéraires, dédiée cette année à la traduction de l'humour. # En collaboration avec le Cercle littéraire de Lausanne. Réservation obligatoire pour la soirée à l'adresse admin@cerclelitteraire.ch ou par téléphone au 021 312 85 02.
Plus d'information sur sur l'atelier de traduction « Traduire le rire » sous www.unil.ch/ctl.