Jeudi 11 décembre 2014 de 9h15 à 16h45 Salle Anthropole 5183
Horaire
09h15-10h45 Maïeul Rouquette, Identités ecclésiales et légitimités apostoliques : étude comparative des rattachements de Barnabé à Chypre et de Tite à la Crète
11h00-12h30 Sara Schulthess, Les manuscrits arabes des lettres de Paul
13h30-15h00 Apolline Thromas, Les Ottiyot de Rabbi Akiva : édition, traduction et commentaire
15h15-16h45 Micaël Bürki, L'orgueil, un thème structurant dans la formation du livre d'Esaïe
Maïeul Rouquette
Identités ecclésiales et légitimités apostoliques : étude comparative des rattachements de Barnabé à Chypre et de Tite à la Crète
Pour une Église locale, se lier à une figure apostolique est une manière classique de construire son prestige. Toutefois l'expression de cette relation peut prendre des formes diverses (littéraires, liturgiques, iconographiques, sigillographiques etc.) et les accents peuvent varier, entre insistance sur l'ancrage géographique de la figure et mise en valeur de son statut apostolique. En outre, ces traditions évoluent durant leurs diffusions tant temporelles que spatiales. Ainsi, la mémoire d'un apôtre ne serait être uniforme. Notre thèse s'attache donc à l'étude des variations d'une telle mémoire, en comparant deux figures : Tite, associé à la Crète, et Barnabé, associé à Chypre. Après une présentation générale des sources de notre travail et des questions qu'elles posent, nous nous focaliserons sur deux d'entre elles : d'une part la datation des Acta Barnabae et de la Laudatio Barnabae et d'autre part leur rapport mutuel.
Sara Schulthess
Les manuscrits arabes des lettres de Paul
Dès le 8ème siècle, le Nouveau Testament fut traduit en arabe par les différentes communautés chrétiennes arabisées, à partir du grec, du syriaque, du copte et du latin. Malheureusement, la recherche s'est jusqu'à aujourd'hui peu intéressée à ces versions. Les manuscrits arabes des lettres de Paul représentent ainsi un champ aussi vaste que peu étudié. L'établissement d'un inventaire des manuscrits ainsi que l'étude d'un manuscrit en particulier permettent d'apprécier l'intérêt et l'importance de cette tradition. La présentation portera sur l'état de nos recherches, sur les difficultés rencontrées ainsi que certaines nouvelles pistes.
Apolline Thromas
Les Ottiyot de Rabbi Akiva : édition, traduction et commentaire
Si les grands textes de la littérature rabbinique sont assez bien connus et étudiés, ce n'est pas le cas pour certains midrashim, considérés comme "mineurs". Les Ottiyot de Rabbi Akiva fait partie de ces petits traités, relativement peu connus et n'ayant pas fait l'objet d'édition critique. Attribué à l'un des rabbins les plus prestigieux du début de notre ère, ce Midrash présente les lettres de l'alphabet hébraïque a l'aide d'acrostiches et d'explications à teneur mystique. De plus, il a la particularité de se retrouver sous trois versions distinctes dont les témoins textuels sont bien représentés. Cette thèse a pour objectif de présenter une édition critique de ces trois versions ainsi que d'en proposer une traduction rigoureuse. Le commentaire de ces textes permettra de comprendre les liens qu'entretiennent ces trois versions et ainsi de les replacer dans le contexte de la production littéraire juive du premier millénaire de notre ère.
Micaël Bürki
L'orgueil, un thème structurant dans la formation du livre d'Esaïe
Le thème de l'orgueil est généralement considéré comme le thème phare de la prédication du prophète Esaïe au VIIIème siècle av. n. è alors que Jérusalem est menacée d'abord par la coalition syro-éphraïmite puis par l'armée babylonienne. L'étude des différentes occurrences de cette notion montre qu'il a été développé d'un point de vue spécifiquement littéraire. Ce thème constitue l'élément structurant qui permet aux scribes d'agencer des matériaux empruntés tant à la littérature du Proche-Orient ancien qu'à d'autres livres bibliques afin de constituer un canevas à la rédaction du grand livre d'Esaïe. Bien qu'utilisant des matériaux d'origine plus ancienne, cette première rédaction a été élaborée au plus tôt durant l'époque Perse.