Nouveautés

Vient de paraître | Vient de paraître
 

Vient de paraître

Cahier de l'ILSL, no 57, édité par John Joseph et Ekaterina Velmezova
"Le Cours de linguistique générale: réception, diffusion, traduction" / Décembre 2018

Dans ce recueil sont publiées plusieurs contributions présentées lors de deux colloques organisés en 2016 et en 2017, à Lausanne et à Genève, pour le centenaire de la sortie du livre qui a considérablement marqué l’histoire des sciences humaines durant le XXème siècle et dont l’influence reste toujours très importante pour les spécialistes des sciences humaines dans de nombreux pays. Il s’agit du Cours de linguistique générale, publié en 1916 sous le nom de F. de Saussure. Dans le cadre du colloque genevois, une session fut organisée autour des traductions du Cours; le recueil contient plusieurs contributions présentées lors de ce colloque et traitant des traductions de ce livre en japonais, allemand, anglais, italien, turc, chinois… Le colloque lausannois a réuni des chercheurs qui ont réflechi à la réception du Cours en Europe orientale; cela leur a permis de repenser les modèles de la réception d’un ouvrage académique en tant que telle – ce à quoi la deuxième partie du livre est consacrée.

Vient de paraître

Cahier de l'ILSL, no 56, édités par Aris Xanthos et Christian Surcouf
"Mélanges offerts en hommage à Marianne Kilani-Schoch" / Juin 2018

Ce volume est composé de seize articles offerts en hommage à la Professeure Marianne Kilani-Schoch.

Spécialiste de l'étude empirique de l'acquisition de la morphologie, Marianne Kilani-Schoch est également connue pour ses apports théoriques au paradigme de la linguistique naturelle. Ses publications touchent par ailleurs presque à tous les autres domaines de la linguistique: phonologie, sémantique, pragmatique, psycholinguistique, sociolinguistique, etc.

Edité par Aris Xanthos (Section des sciences du langage et de l'information) et Christian Surcouf (Ecole de français langue étrangère), cet ouvrage rassemble des contributions de collaborateurs, collègues et amis de Marianne Kilani-Schoch portant sur un large spectre de thématiques en sciences du langage, faisant écho à des échanges scientifiques tenus avec elle et plus généralement à ses intérêts de recherche.

Cahier de l'ILSL, no 55, édité par Marcel Burger
"La communication digitale: entre affordances et discours multimodaux" / Mai 2018

La communication digitale est omniprésente et ses effets sur les pratiques sociales quotidiennes indéniables. Ce premier volume de réflexion sur les enjeux sociaux du digital centre l’attention sur les pratiques de partage et la construction de communautés dans le web 2.0. Comment affordances et discours se combinent-ils pour réaliser des identités inédites ?

Cahier de l'ILSL, no 54, édité par Marcel Burger
"Investigating journalism practices: combining media discourse analysis and newsroom ethnography" / Mai 2018

This volume arises from a series of workshops of our research network in media linguistics. The focus is on the link between discourse studies and ethnographic approaches to news journalism. How do journalists work ? Why, when and what is at stake with decisions and choices about news ?

Cahier de l'ILSL, n° 53, édité par Patrick Sériot
"Linguistique et philosophie du langage" / Février 2018

Les linguistes et les philosophes ont un objet de connaissance en commun, le langage, dont ils ont, curieusement, peu souvent l’occasion de parler ensemble. Parlent-ils, au juste, de la même chose, eux qui, dans des départements universitaires différents, semblent vivre en parfaite ignorance réciproque ? Or l’éclairage croisé de leurs approches faire apparaître des problématiques, des thèmes et des modes d’approche qui resteraient invisibles en éclairage direct. Comment, en effet, travailler en linguistique (du moins en syntaxe) sans avoir en tête une orientation (explicite, mais bien souvent implicite, voire insue) philosophique ? Et comment aborder la philosophie du langage sans avoir une connaissance intuitive (empirique, et non en tant qu’objet construit) de son fonctionnement ? Malentendus, incompréhensions, enrichissements, éclaircissements réciproques, tels sont les thèmes abordés dans ce Cahier.

Cahier de l'ILSL, n° 52, édité par Ekaterina Velmezova
"Historiographie et épistémologie des sciences du langage: du passé vers le présent" / Décembre 2017

Ce recueil continue la série des publications des actes des écoles doctorales en histoire et épistémologie des théories linguistiques, organisées une fois par an par la Section de langues et civilisations slaves et de l’Asie du Sud de l’Université de Lausanne. À côté des contributions d’historiens des idées linguistiques qui sont déjà bien connus, ce volume contient les travaux de doctorants et de jeunes chercheurs, qui, pour certains, publient là leur première publication académique. Par rapport aux recueils précédents, on peut constater, dans ce livre, la présence d’articles écrits par plusieurs doctorants lausannois qui, avant de s’inscrire en thèse, avaient étudié à Lausanne et suivi les différents cours d’histoire et d’épistémologie des théories linguistiques assurés par la «partie slave» de la Section de langues et civilisations slaves et de l’Asie du Sud. ​

Cahier de l'ILSL, n° 51, édité par Elena Simonato, Irina Ivanova et Marco Giolitto
"Les communautés suisses de Crimée et de la mer Noire: Langues et traditions" / Août 2017

Fruit d’une conférence ayant eu lieu à l’UNIL en octobre 2016, cette publication s’inscrit dans le cadre d’un projet de recherche financé par le Fonds national suisse et mené conjointement par la section des langues et civilisations slaves et de l’Asie du Sud de la Faculté des lettres de l’Université de Lausanne et le département des langues romanes de la Faculté des lettres de l’Université de Saint-Pétersbourg et portant sur les communautés suisses de Crimée et de la mer Noire. Se voulant résolument interdisciplinaire, le volume a pour ambition d’établir les caractéristiques principales de ces communautés, autant sous leurs aspects historiques que linguistiques. Par la diversité des questions abordées et des approches disciplinaires des auteurs, ce volume apporte une contribution importante à l’histoire de l’émigration suisse en Russie et constitue une lecture passionnante pour tout chercheur en langues et civilisation slaves.

Cahier de l'ILSL, n° 47, édité par Ekaterina Velmezova et Sébastien Moret
"Rozalija Šor (1894-1939) et son environnement académique et culturel" / Décembre 2016

Au centre des travaux de ce volume se trouve une femme, Rozalija Osipovna Šor (1894-1939), qui fut la première linguiste professionnelle de l’Union soviétique. Spécialiste de nombreux domaines de la linguistique (sanskrit, langues classiques, langues turciques, phonologie, histoire de la linguistique, entre autres) et de la théorie littéraire, Šor reste aujourd’hui relativement méconnue même dans son propre pays. Ce recueil est donc l’occasion de faire le point sur cette femme aux idées et aux intérêts très divers.

Aujourd’hui, avec ces Cahiers dont les pages abordent de nombreux aspects de l’œuvre de Šor, c’est la publication de l’ouvrage le plus complet sur cette linguiste. Outre les contributions consacrées à l’analyse des travaux de Šor, le recueil comporte également la traduction en français de deux articles de Šor et de deux articles en lien avec la réception du Cours de linguistique générale de Saussure en URSS, ainsi qu’une bibliographie des très nombreux écrits de Rozalija Šor.

Cahier de l'ILSL, n° 50, édité par Anita Auer et Michiel de Vaan
"Le palimpseste gotique de Bologne. Etudes philologiques et linguistiques" / Octobre 2016

Ce numéro 50 des Cahiers de l’ILSL réunit les actes du colloque international organisé à Lausanne le 17 avril 2015. Dans leurs contributions en allemand, en anglais et en français, les contribuants se penchent sur des aspects divers du palimpseste en langue gotique du VIe siècle, retrouvé à Bologne (Italie) en 2009. Cette découverte a été l’une des plus spectaculaires trouvailles gotiques des derniers siècles. Parmi les articles dans ce recueil, on trouve une édition du texte gotique, des études paléographiques, philologiques et linguistiques, ainsi que des analyses littéraires et théologiques du contenu du texte. Il s’adresse donc aux linguistes et philologues des langues anciennes germaniques, et aux historiens et théologiens étudiant les Goths et leur époque.

Cahier de l'ILSL, n° 49, édité par Sébastien Moret et Elena Simonato
"Cinquante nuances du temps et de l'espace dans les théories linguistiques" / Septembre 2016

Les contributions composant ce volume no 49 des Cahiers de l'ILSL, sans avoir l’ambition de retracer l’histoire du développement de l’ensemble des théories du temps et de l’espace en linguistique, essaieront de répondre à la question de savoir comment ces concepts ont été intégrés dans un certain nombre de conceptions concrètes. Ces appréhensions du temps et de l’espace (réalité linguistique et catégories conceptuelles) varient, suivant les auteurs, de quelques pages à des ouvrages complets. Les conceptions et les textes abordés dans ce recueil datent du seuil du XXe siècle, des années 1920 ou encore de l’époque contemporaine.

Pour mieux rendre compte de la continuité des thèmes liés au temps et à l’espace à travers l’histoire de la linguistique, nous avons disposé les contributions d’après un principe chronologique, en commençant par le XIXe siècle et jusqu’à l’époque contemporaine.

Cahier de l'ILSL, n° 46, édité par Patrick Sériot
"Potebnja, langage, pensée" / 2016

Personnage incontournable des sciences humaines en Russie et en Ukraine, Aleksandr Afanas’evič Potebnja (1835-1891) est mal connu dans le monde francophone. Le présent recueil rassemble les contributions du colloque organisé à Lausanne en juin 2013. La diversité des approches et des points de vue faisait de cette rencontre une confrontation d’une grande richesse, où l’histoire et l’épistémologie comparée de la linguistique faisait entrer de plein pied la réflexion sur le langage en Europe orientale dans l’univers intellectuel francophone.
 

Cahier de l'ILSL, n° 44, édité par Ekaterina Velmezova, Myriam Dätwyler et Alexander Schwarz "Le malentendu dans tous ses états" / 2016

Dans ce numéro 44 des Cahiers de l'ILSL, édité par Ekaterina Velmezova, Myriam Dätwyler et Alexander Schwarz, sont publiés les actes du colloque «Le malentendu et la loi» qui a été organisé à l’Université de Lausanne. Le lecteur trouvera dans ce livre des réflexions sur les malentendus saisies en termes de problèmes linguistiques et sémiotiques, et sur les ma​lentendus (parfois inévitables) dans l’épistémologie des études littéraires. Plusieurs contributions abordent les malentendus du point de vue de l’histoire des idées (il s’agit entre autres de l’histoire de la philosophie, de la médecine, de la psychanalyse, des sciences du langage). Les auteurs de la plupart des textes rassemblés dans ce recueil traitent du phénomène des malentendus à partir de théories et d’ouvrages particuliers, ce qui ouvre en même temps une piste vers des réflexions postérieures plus profondes sur des sujets correspondants dans une perspective plus générale.

Cahier de l'ILSL, n° 45, édité par Marianne Kilani-Schoch, Christian Surcouf et Aris Xanthos "Nouvelles technologies et standards méthodologiques en linguistique" / 2016

Ce numéro 45 des Cahiers de l'ILSL, édité par Marianne Kilani-Schoch, Christian Surcouf et Aris Xanthos, présente la version française des contributions à une journée d'étude consacrée aux nouvelles technologies et standards méthodologiques en linguistique (octobre 2014, Université de Lausanne). Les six contributions explorent quelques-uns des problèmes méthodologiques soulevés par les nouvelles technologies dans les domaines de la psycholinguistique, de l'acquisition de la langue (L1 ou L2), de la production et du traitement de la parole, du changement diachronique, de la morphologie flexionnelle et de la morphologie dérivationnelle. Les questions communes sont relatives à la linguistique de corpus et à ses limites: construction des corpus, outils d'annotation et de traitement, conséquences de l'extension des données sur la modélisation et la prédictibilité. A travers ces questions le numéro cherche à esquisser  les directions vers lesquelles la linguistique tend à s'orienter aujourd'hui.

Cahiers de l'ILSL, n° 48,  édité par Patricia Ronan
"Perspectives on English in Switzerland" / 2016


This volume brings together work by researchers based in Switzerland and abroad investigating the position of English in multilingual Switzerland. Against the background of key developments of English as a world language and its position in Switzerland, the volume focusses on the importance of English vis-à-vis Swiss multilingualism, its characteristics as an international language and lingua franca and its position in teaching and education. In doing so it addresses questions concerning the use of English in relation to the national languages of Switzerland, fills lacunae and highlights recent developments. Contributions show that the use of English in business, public and private life in Switzerland is now motivated both by growing internationalisation and by the demands of domestic language users. While this can be argued to be the case in a number of countries world-wide, the situation of Switzerland is particular due to its multilingual status.

It is argued that it is of key importance for Switzerland to devise and implement strategies for language, status and curriculum planning of national versus non-national languages in order to secure national identity and cohesion on the one hand, and international chances and opportunities for future generation of Swiss citizens on the other hand.

 

Cahiers de l'ILSL, n° 42,  édité par Marcel Burger et Gilles Merminod
"L'expertise dans les discours de la santé. Du cabinet médical aux arènes publiques " / 2015

Ce numéro des Cahiers de l’ILSL traite de l’expertise dans les domaines de la santé et de son émergence dans et par le discours. Le numéro centre l’attention sur trois « lieux » : le cabinet médical, l’hôpital et l’espace public. De ce fait, on envisage les discours de l’expertise en santé relativement à trois cadres d’émergence – la communication privée, la communication organisationnelle et la communication publique ¬– qui se caractérisent par des dispositifs et des finalités différenciés.

La pertinence d’associer dans un même numéro thématique des terrains d’observation aussi différents repose sur l’hypothèse suivante : malgré l’inscription des discours analysés dans une diversité de contextes, les pratiques langagières de la santé s’articulent les unes aux autres et manifestent une relation de dépendance mutuelle. Plus précisément, les discours de santé sont le fait d’acteurs qui « traversent » et fréquentent plusieurs des cadres d’activité desquels ces discours émergent. Faisant le pari de la perméabilité de ces cadres d’activité, le numéro cherche à saisir les discours de santé dans toute l’épaisseur des pratiques qui les instituent et qui les composent. Autrement dit, on part de l’idée que c’est précisément la pluralité et la combinaison des pratiques professionnelles et sociales desquelles sont issus les discours de santé qui expliquent et éclairent au moins en partie leur spécificité.

Pour contribuer à cette réflexion, tous les contributeurs ont observé les pratiques langagières en considérant les données dans leur dimension interactionnelle, qu’elle soit effective ou représentée, située ou généralisée, localisée ou globalisée. Par ce regard à la fois croisé et transversal, se dessine, à la lecture du volume, une complémentarité des approches selon les lieux d’observation et les axes de questionnement utilisés.

Cahiers de l'ILSL, n° 43,  édité par Irina Ivanova, Elena Simonato, Natalia Svetozarova avec la participation de Vadim Kasevic
"L'école phonologique de Leningrad: histoire et modernités " / 2015

Le présent ouvrage présente l'Ecole phonologique de Leningrad-Saint-Pétersbourg, depuis ses origines et jusqu'à l'époque actuelle.     
L’école a été fondée par Jan Baudouin de Courtenay et son élève Lev Ščerba. Ščerba développait une théorie originale du phonème et pratiquait l’étude expérimentale des phénomènes phonétiques.
Les polémiques sur les problèmes fondamentaux de phonologie du russe et des autres langues, qui durent depuis le début du XXe siècle, ont grandement contribué au développement de la phonétique et de la phonologie.
Point par point, les auteurs présentent les directions des recherches conduites par les chercheurs de Leningrad-Saint-Pétersbourg et les pistes des recherches futures.
Les contributions des auteurs qui participeront à ce volume ont pour but d’étudier l’héritage scientifique de l’Ecole phonologique de Léningrad pour établir ses spécificités et son rôle dans  l’histoire des idées linguistiques.
Tous les auteurs sont les représentants de cette école, ce qui permet d'avoir une vue de l'Ecole "de l'intérieur".

Cahiers de l'ILSL, n° 41,  édités par Xavier Gradoux et Jérôme Jacquin
"Le niveau méso-interactionnel, lieu d’articulation entre langage et activité
" / 2014
 

Cette publication est le fruit d’une journée d’étude, qui a eu lieu à l’Université de Lausanne le 30 septembre 2013 et qui a été l’occasion d’interroger la pertinence d’un niveau d’analyse intermédiaire, dit « méso-interactionnel », en tant que lieu particulier pour questionner le rapport entre langage et activité.

Elle regroupe des contributions de Laurent Filliettaz (Université de Genève), Laurent Gajo (Université de Genève), Lorenza Mondada (Université de Bâle) et Véronique Traverso (Université Lyon 2). En outre, les éditeurs présentent la question du niveau méso-interactionnel en introduction et un compte-rendu raisonné des discussions de la journée est proposé par Marcel Burger (Université de Lausanne).

sommaire_41  (87 Ko)

TOP ^

Cahiers de l'ILSL, n° 40,  édités par Elena Simonato, Sébastien Moret
"La linguistique soviétique à la recherche de nouveaux paradigmes" / 2014

Le présent volume réunit les actes du projet international Soviet Linguistics in Search of a New Paradigm réalisé par l’équipe du CRECLECO (Centre de recherches en épistémologie comparée de la linguistique d’Europe centrale et orientale) de l’université de Lausanne en coopération avec l’université de Saint-Pétersbourg. Il s’agissait d’un projet unique en son genre, autant du point de vue des ressources mobilisées que de l’ampleur internationale. Financé par le Fonds Scientific and Technological Cooperation Program Switzerland-Russia, il a duré en tout de 2010 à 2011.
Le projet visait à établir une collaboration scientifique en organisant deux réunions scientifiques, chacune dans une des deux universités partenaires. Les deux équipes des universités partenaires ont organisé deux réunions scientifiques, la première en octobre 2010 à Lausanne et la seconde en avril 2011 à Saint-Pétersbourg.
Les deux réunions scientifiques ont été un pôle d’échange et ont attiré de nombreux jeunes chercheurs et d’enseignants. Ce dialogue entre spécialistes se poursuit à travers les pages de notre volume.

sommaire_40  (83 Ko)

TOP ^

Cahiers de l'ILSL, n° 39,  édités par Elena Simonato " La linguistique urbaine en Union Soviétique" / 2014

Cet ouvrage constitue les actes de la Journée d’études La linguistique urbaine en URSS organisée par la section de langues et civilisations slaves (actuellement section des langues slaves et d’Asie du Sud) et le CRECLECO (Centre de recherches en histoire et épistémologie comparée de la linguistique d’Europe centrale et orientale) le 18 octobre 2013 à l’Université de Lausanne, avec le soutien financier du Centre de linguistique et des sciences du langage.
Cette journée d’études avait pour but de réunir des chercheurs de cinq pays, la Suisse, la France, le Royaume-Uni, la Pologne et la Russie, autour d’un sujet qui passionnait les linguistes soviétiques des années 1920-1930, à savoir l’étude de la langue de la ville. A l’intérieur de ce sujet général, les communications des intervenants ont porté sur la koinè de la ville, le bilinguisme, les sociolectes d’une même ville en interaction, la différenciation linguistique entre ville et campagne, ainsi que sur l’argot portuaire ou encore le jargon des voleurs.
Les contributions suivent en détail comment la linguistique «urbaine» soviétique d’une part se place dans une tradition française représentée par Lazare Sainéan (1859-1934), et d’autre part, développe ses propres méthodes et styles de recherche, et inspire même toute une génération de linguistes, jusqu’à William Labov. C’est pour confronter les différents études et angles de vue sur le sujet que la participation de spécialistes de cinq pays est nécessaire. Rappelons ici que la linguistique urbaine, ou la sociolinguistique urbaine, acquiert le droit de cité à partir d’un nom connu, celui de William Labov (Language of a Inner City, 1972). Les intervenants ont mis l’accent sur les activités de linguistes qui ont été aux premières loges de la mutation sociale de 1918 en Russie. Ceux qui ont fondé les branches de la linguistique appelées plus tard «dialectologie urbaine» et «sociolinguistique urbaine»

sommaire_39.pdf  (72 Ko)

TOP ^

Cahiers de l’ILSL n°38, édités par Patricia Ronan
"Ireland and its Contacts / L’Irlande et ses contacts"/ (2013)

This volume traces various foreign influences on the languages and culture of Ireland during the centuries of its documented history.
The legacy of the Celts on the continent is described and the linguistic implications of the term Celtic, as well as of its relatives, are discussed in relation to the people to whom they have been applied in the remote and more recent past.
Further, the linguistic and societal outcomes of cultural contacts on the island of Ireland are traced. The influence of Latin and Greek learning on early Ireland is shown and the rise of the English language in Ireland is described in its socio-cultural context. Linguistic and cultural contacts in the modern area are also considered in the discussions of how the Irish and Irish variety of English are perceived in American popular culture, and how multilinguality made use of in James Joyce’s work. Finally, the question is asked how similar or dissimilar Irish English in fact is compared to other international varieties of English.
These studies show that the cultural and linguistic influences are not only unidirectional, they form a network of influences which are largely determined by issues of prestige of the languages concerned.

Key words: Ireland, language contact, cultural contact, Irish English, Celts, internal translations, varieties of English

sommaire_38  (69 Ko)

TOP ^

Cahiers de l'ILSL, n°37, édités par Ekaterina Velmezova "Histoire de la linguistique générale et slave : 'sciences' et 'traditions'" / 2013

Avec ce recueil, nous continuons la série des publications des actes des écoles doctorales en histoire des théories linguistiques, organisées par l’Université de Lausanne (plus précisément par la Section des langues et civilisations slaves et de l’Asie du Sud / CRÉCLECO [Centre de recherches en histoire et épistémologie comparée de la linguistique d’Europe centrale et orientale]). Néanmoins, comme cela était également le cas de nos deux précédents recueils (Cahiers de l’ILSL, № 26 [2009] et № 31 [2011]), le contenu de ce livre dépasse celui de nos écoles doctorales: dans ce volume, nous publions également les articles de chercheurs qui ont présenté leurs travaux en venant à l’Université de Lausanne pour d’autres occasions (cours et séminaires, stages, colloques et journées d’études, réunions des participants de divers projets de recherche, etc.). Cela nous permet de réunir dans ce livre les contributions de chercheurs venant de Suisse et de Russie, de France, ainsi que de Lituanie, de Belgique, de Tchéquie. Malgré la diversité des sujets traités dans ce volume, ce qui est commun à tous les auteurs est leur intérêt pour l’histoire des idées linguistiques, abordée sous différents angles et étudiée à travers plusieurs «traditions» de recherche, ainsi qu’à la lumière des liens qui existent entre la linguistique et d’autres disciplines, d’autres «sciences». Dans la plupart des articles, telle ou telle «tradition» linguistique est discutée à la lumière de sa comparaison avec d’autres «traditions». De plus, certains articles visent également une comparaison interdisciplinaire, ce qui nous a permis de les diviser en quatre sous-parties thématiques: «Linguistique, épistémologie, philosophie du langage», «Linguistique et problèmes du “social”: aspects historiques», «Histoire des idées linguistiques et analyse littéraire» et «Sciences du langage et sciences de la nature dans une perspective historique».

Sommaire_37.pdf  (84 Ko)

TOP ^

Cahiers de l’ILSL n°36, édités par Prikhodkine Alexei et Xanthos Aris 
"Mélanges offerts en hommage à Remi Jolivet"/ (2013)

Visant à donner un aperçu de la richesse de l’horizon scientifique de Remi Jolivet, ce volume réunit les contributions de ses anciens doctorants et de linguistes avec lesquels il a collaboré à Lausanne, Niamey et Tizi-Ouzou. La plupart de ces articles s'inscrivent quelque part sur le continuum entre linguistique théorique et linguistique expérimentale. La linguistique telle que pratiquée et enseignée par Remi Jolivet est, quant à elle, tout à la fois théorique et expérimentale, chaque terme prenant son sens dans sa relation avec l'autre. C'est selon nous ce qui caractérise l'empreinte dont il a marqué la section de linguistique de l'Unil depuis sa création jusqu'à sa fusion, en 2013, avec la section d'informatique et méthodes mathématiques, pour former la nouvelle section des sciences du langage et de l'information. A l'heure où elle négocie un tournant institutionnel important, nous formons le vœu que la linguistique lausannoise sache faire perdurer l'héritage intellectuel de Remi Jolivet comme l'une des particularités propres.

sommaire_36  (40 Ko)

TOP ^

Cahiers de l'ILSL n°35 édités pas Elena Simonato
"L'édification linguistique en URSS : thèmes et mythes" / (2013)

Ce volume constitue les actes de la Journée d’études L’édification linguistique en URSS organisée par la section de langues et civilisations slaves (actuellement section des langues slaves et d’Asie du Sud) et le CRECLECO (Centre de recherches en histoire et épistémologie comparée de la linguistique d'Europe centrale et orientale) le 5 mars 2012 à l’Université de Lausanne.
Ce volume est le fruit d’une collaboration scientifique entre plusieurs chercheurs. Il réunit huit contributions d’auteurs de différents pays (France, Russie, Pologne, Suisse) et horizons théoriques (politique linguistique, histoire, épistémologie, sociolinguistique) qui apportent un regard original et novateur sur les sujets traités aussi bien théoriques qu’appliqués: l’histoire de l’analyse contrastive en Union Soviétique dans les années 1920, l’élaboration des alphabets, la politique des minorités, l’école soviétique, l’acquisition des langues étrangères, les applications de l’analyse contrastive en didactique des langues. Elles illustrent parfaitement l’idée contenue dans le titre de l’ouvrage, à savoir l’intérêt qu’on peut tirer de ces regards croisés de spécialistes étrangers sur les différentes composantes de l’entreprise linguistique que ses promoteurs, linguistes soviétiques, ont nommé « l’édification linguistique».

sommaire_35  (53 Ko)

TOP ^

Cahiers de l'ILSL no 34, édités par Marcel Burger, "L'analyse des discours de communication publique" / 2014

Ce numéro propose une définition élargie, respectivement restreinte des discours de communication publique. Peu étudiés dans le domaine des sciences du langage et dans celui des sciences de la communication, les discours de communication publique sont essentiels pour comprendre les enjeux des sociétés contemporaines. C'est en effet dans et parle discours - c'est-à-dire la dimension langagière de la communication - que se construisent et se légitiment les institutions publiques et l'Appareil d'Etat. C'est aussi dans et par le discours que se construisent les espaces publics et se négocient les significations qui définissent le rapport à la citoyenneté d'une société.

sommaire_34  (90 Ko)

TOP ^

Cahiers de l'ILSL n°33 édités par Patrick Sériot "Humboldt en Russie" / (2012)

Si Humboldt est mal connu dans le monde francophone, le Humboldt russe l'est encore moins. Le mélange de marxisme et d'exotisme, l'idée de "grande lumière qui vient de l'Est" ont assombri toute possibilité de comprendre la culture intellectuelle russe, tout autant que le rejet dans l'altérité totale, qui ne pouvait faire le jeu d'idéologues slavophiles, promouvant l'idée que "la Russie n'est pas concevable par l'esprit".
C'est pourquoi un double enjeu était à l'origine du colloque qui s'est tenu à Crêt-Bérard, près de Lausanne, du 9 au 11 juin 2011 : trouver des moyens de saisir en profondeur un monde intellectuel qui ne se donne pas facilement à manier, connaître une façon autre de lire Humboldt.
L'œuvre de Humboldt est à multiples facettes. Et on peut la lire de différentes façons. Il y a les linguistes et il y a les philosophes du langage. Ils ont essayé de se parler et de s'écouter. Le présent recueil est le résultat de cette audacieuse tentative.

sommaire_33  (79 Ko)

TOP ^

Cahiers de l'ILSL n°32, édités par Marcel Burger
"Identités en confrontation dans les médias"/ (2012)

Ce numéro des Cahiers de l’Institut de linguistique et des sciences du langage a pour thème la construction discursive des identités dans les médias. On y centre l’attention sur les identités en conflit ou en confrontation ; et plus précisément sur les stratégies mises en œuvre pour disqualifier l’autre ou celles qui consistent pour les médias à mettre en scène et gérer le conflit. Ainsi, des contextes médiatiques favorisant la confrontation sont privilégies : des débats politique ou de société, des talk shows télévisés mais aussi des entretiens de personnalité. Les douze études de cas proposées constituent la version remaniée de travaux particulièrement aboutis d’étudiants des cursus du Master en sciences du langage et de la communication, du Master de français ainsi que du programme de spécialisation en Analyse des discours et de la communication publics.

sommaire_32  (174 Ko)

TOP ^

Cahiers de l'ILSL n°31, édités par Ekaterina Velmezova
"Langue(s). Langages(s). Histoire(s)" / (2011)

Les travaux présentés dans ce recueil sont consacrés à l’histoire des idées linguistiques dans plusieurs pays (en Russie et en Tchécoslovaquie, en France et au Brésil…), à la méthodologie de l’enseignement universitaire, à la «redécouverte» des recherches des linguistes renommés (A.Meillet, S.Karcevski, V.Volochinov…). Les auteurs de ces articles viennent de Suisse et de France, d’Estonie et du Brésil, de Russie, d’Italie et des États-Unis. Leur participation a contribué à la diversité thématique des sujets présentés dans ce volume. Néanmoins, la thématique commune qui réunit toutes ces contributions reste toujours la même: il s’agit de l’histoire et de l’épistémologie des idées linguistiques. La diversité des sujets présentés dans ce livre reflète toute la richesse actuelle dans le domaine de l’histoire de la linguistique, partout dans le monde. 

sommaire_31  (12 Ko)

TOP ^

Cahiers de l'ILSL n° 30, édités par Anne-Claude Berthoud, Xavier Gradoux
& Gabriela Steffen
"Plurilinguismes et constructions des savoirs" / (2011)

Les systèmes éducatifs et en particulier l'enseignement supérieur n'échappent pas à l'internationalisation et à la mobilité croissante de leurs acteurs. Qu'il soit recherché ou accidentel, ce brassage de personnes est source d'interactions plurilingues et interculturelles.

Et c'est à la question des effets du plurilinguisme sur les processus de construction et de transmission des connaissances que les auteurs de ce cahier proposent pistes de réflexion et réponses. Celles-ci sont fondées sur l'analyse fine de situations d'enseignement variant tant par leurs formats que par les disciplines enseignées et issues de diverses universités et hautes écoles en Suisse.

Les textes émanent de l'équipe de recherche Lausanne/Genève du projet européen DYLAN, « Dynamiques des langues et gestion de la diversité » (6e Programme-cadre européen) qui vient de s'achever et qui avait pour objectif de montrer en quoi et sous quelles conditions la diversité linguistique qui prévaut en Europe constitue un atout plutôt qu'un obstacle. Cet ouvrage participe au questionnement plus général de l'équilibre à trouver entre le recours à une langue unique (lingua franca) visant l'efficacité et l'économie d'une part et un plurilinguisme encourageant la différence et la profondeur conceptuelle de l'autre.

TOP ^

Cahiers de l'ILSL n° 29, édités par Patrick Sériot
"Russie, linguistique et philosophie" / (2011)

Les sciences humaines ne sont pas forcément ce qu'on croit en "Occident" tel pourrait être la leçon de ce recueil, qui rassemble des textes de plusieurs séminaires de troisième cycle, organisés par le CRECLECO (Centre de recherches en épistémologie comparée de la linguistique d'Europe centrale et orientale) de l'Université de lausanne.

L'orientation épistémologique est la marque des auteurs: il s'agissait, dans tous les cas, non pas de décrire des faits, mais de mettre en évidence des problématiques, des modes de construction d'un objet de connaissance, bref, nous cherchions tous à mettre en place une approche métadiscursive des textes qui constituaient nos corpus et nos centres d'intérêt.

Le résultat me semble à la hauteur de cet enjeu méthodologique. Linguistes et philosophes se sont cette fois mis au travail ensemble pour avancer sur le chemin tortueux de l'exploration du discours des sciences humaines en Russie. Et, comme on pouvait, en fait, s'y attendre, les dites sciences humaines en Russie ne se sont pas avérées ni aussi semblables ni aussi étrangères à ce qu'on connaît en Europe occidentale sous ce nom.

TOP ^

Cahiers de l’ILSL n° 28, édités par Pascal Singy, Céline Bourquin, Orest Weber
"Language barriers in clinical settings. Barrières linguistiques en contexte médical" /  (2010)

Dans le monde médical, comme ailleurs, la réussite des échanges verbaux suppose un partage, d’une part, des codes communicationnels utilisés dans ces échanges et, d’autre part, d’un certain nombre d’implicites culturels permettant de décrypter correctement le sens plein de tel ou tel message. La notion de « barrière linguistique » est souvent convoquée pour rendre compte des situations de non-partage ou de partage très limité de ces codes et implicites. Cependant, cette notion et les réalités qu’elle devrait recouvrir apparaissent encore trop peu problématisées. Ainsi, présente-t-elle une définition univoque et sa « hauteur » est-elle mesurable ? Ne témoigne-t-elle pas d’une conception idéalisée de la communication endolingue, supposée libre de tout obstacle ? C’est entre autres à ces questions, ainsi qu’à celles que posent les moyens à mettre en œuvre pour permettre l’intercompréhension entre patients migrants et cliniciens qu’ont tenté de répondre les contributions contenues dans ce volume. Celles-ci sont toutes le fait de chercheurs et de cliniciens ayant participé à des journées d’étude internationales tenues à Lausanne les 11 et 12 novembre 2009.

TOP ^

Cahiers de l'ILSL n° 27, édités par Marcel Burger
"Langue et littératures pour l’enseignement du français en Suisse romande : problèmes et perspectives" / 2010

Thématique
En Suisse romande, les conditions d’un enseignement approprié de la langue et de la littérature françaises dans les établissements primaires et secondaires font l’objet de discussions de manière récurrente depuis des décennies. Celles-ci donnent régulièrement lieu à de sérieuses polémiques tant dans les cercles pédagogiques que plus généralement dans l’espace public. A ce titre, il n’est pas rare que les argumentaires des uns et des autres reposent sur des appels à l’émotion (« la langue se perd », « les jeunes d’aujourd’hui … alors que de mon temps … ») ou des pétitions de principe (« il faut … il ne sert à rien de … ») qui rendent difficile une réflexion de fond.

On connaît quelques éléments déclencheurs de tels contextes de « crise » du Français : par exemple, les interprétations de l’étude PISA. On connaît aussi quelques mesures politiques et pédagogiques, prises le plus souvent dans l’urgence, et qui ne se limitent pas à l’enseignement du Français : par exemple, un changement de mode d’évaluation du travail des élèves ; la modification de la constitution des filières ; ou encore un changement dans l’attribution des responsabilités institutionnelles de la formation des maîtres-ses : haute école pédagogique et/ou université. On connaît également, quoique peut-être moins bien, le travail incessant des commissions ad hoc chargées de redéfinir régulièrement les besoins, les enjeux et en fin de compte les ressources pédagogiques propres à l’enseignement de la langue et de la littérature françaises : par exemple, le récent choix (déjà controversé) des manuels scolaires et leur harmonisation dans un avenir proche au plan intercantonal.

Le numéro de revue consacré à « Langue et littérature pour l’enseignement du Français en Romandie : problèmes et perspectives » n’a pas, bien sûr, pour ambition de régler la question, ni même d’en faire le tour raisonné, au plan intellectuel, pédagogique ou encore politique. Par ce numéro de revue, l’enjeu consiste plutôt, plus modestement, à aménager un lieu de parole qui ne soit pas déterminé directement par une institution, une conjoncture ou des circonstances, mais qui offre une tribune à l’expression « libre » de voix plurielles.

Le parti a cependant été pris de convoquer quatre sortes de voix. D’abord, celle des linguistes et celle des littéraires, universitaires, ayant une solide expérience de l’enseignement du Français et/ou de la formation continue des maîtres-ses. A ces voix académiques légitimes s’en ajoute ensuite une troisième dont la pertinence semble aussi établie : celle des spécialistes du Français langue seconde, essentielle dès lors qu’on considère l’importance, en nombre et en variété, des élèves allophones fréquentant les écoles romandes. Enfin, la polyphonie est complétée par la prise en compte de voix qui manifestent plus directement leur relation à un savoir pratique. Ainsi, des didacticiens du Français à l’œuvre dans des Hautes Ecoles Pédagogiques de Suisse romande, tous domaines confondus, sont appelés à se faire entendre ici de concert.

Ces voix plurielles — académiques et pédagogiques mais aussi relayant les pratiques d’enseignement — proposent avant tout une réflexion de nature épistémologique sur l’enseignement du Français en Suisse romande. Elles contribuent cependant toutes aussi bien, peu ou prou, à un débat d’idée où le « Français à l’école » est abordé sous un angle plus politique.

Les pistes de réflexion suivantes font l'objet d'un traitement dans le numéro:

• Comment apprend-on une langue à l’école ?
• Quels sont les apports et les limites de l’apprentissage de la grammaire ? ;
• L’orthographe : quelle orthographe, pourquoi l’orthographe, pourquoi pas ?
• Quelles sont les différences entre langue maternelle et langues secondes, comment appréhender ces différences à l’école comme enseignant ou comme élève ? ;
• L’oral et l’écrit, lire et écrire : distinctions et similitudes ;
• La langue comme instrument de communication, la langue comme construction identitaire, la langue comme réalité esthétique ;
• Qu’est-ce qu’un texte littéraire, quel peut être le rôle de tels textes dans l’apprentissage d’une langue et dans le développement du rapport au monde ?
• Qu’est-ce que la littérature « enfantine », la littérature « jeunesse » : en quoi une telle littérature se distingue-t-elle d’autres littératures ?
• Peut-on définir assez précisément le type de savoir impliqué par l’enseignement de la langue et de la littérature française : savoir académique et/ou savoir didactique ?
• En quoi les savoirs académiques universitaires sont-ils compatibles ou non avec des savoirs didactiques pédagogiques ? Ces deux types de savoirs se recoupent-ils ? Si oui, en quels « lieux », comment penser de telles articulations ?
• Quel est le type de relations souhaitables et/ou envisageables entre les universités et les hautes écoles pédagogiques. Peut-on circonscrire des modalités d’intervention pertinentes pour les unes et les autres ?
• Faut-il souhaiter un nouveau rapport à la Cité de la part des universitaires et praticiens formateurs : quels types d’interventions sont souhaités, possibles, et dans quels contextes ?

Public ciblé
Le numéro de revue consacré à : « Langue et littérature pour l’enseignement du Français en Romandie : problèmes et perspectives » est susceptible de concerner toute personne intéressée par des sujets tels que ceux cités plus haut. Plus précisément, le public ciblé est constitué en premier lieu par :

• les étudiant-es se destinant à l’enseignement du français (pendant leurs études ou après un diplôme universitaire et/ou un diplôme d’une Haute Ecole Pédagogique) ;
• les enseignants de Français quel que soit leur statut ;
• les formateurs et praticiens-formateurs d’une Haute Ecole Pédagogique.

 

TOP ^

Partagez:
CH-1015 Lausanne
Suisse
Tél. +41 21 692 38 34
Fax +41 21 692 38 35