Revue de presse

En français | En allemand | En italien
 

En français

"Traduire, c'est créer", interview d'Irene Weber Henking paru dans La Liberté (Publication : le 9 février)

L'article:

Le Journal horaire du 17.01.2019, à 12h00 : La directrice Irene Weber Henking intervient à la radio à propos de l'obtention du Prix spécial de médiation.

Ecouter l'intervention

ou sur la page que consacre la RTS aux prix de littérature

"Zsuzsanna Gahse reçoit le Grand Prix suisse de littérature"

"Le Grand Prix suisse de littérature décerné à Zsuzsanna Gahse", un article paru dans Le Courrier à propos de la remise du prix 2019. (Publication : le 17 janvier par Anne Pitteloud)

Lire l'article:

Courrier.PNG  (129 Ko)

"Zsuzsanna Gahse lauréate du Grand prix suisse de littérature 2019", un article paru sur LivresHebdo en ligne, à propos de la remise du Grand prix 2019. (Publication : le 17 janvier par Nicolas Turcev)

Lire l'article

"Deux autrices romandes primées", un article paru dans Le Temps (Publication : le 18 janvier)

Lire l'article:

Le Temps.PNG  (89 Ko)

"Zsuzsanna Gahse au sommet des lettres suisses", un article paru dans le 24Heures à propos de la remise du Prix suisse de littérrature 2019. (Publication : le 18 janvier)

Lire l'article:

24 heures.PNG  (343 Ko)

"Grand prix suisse de littérature pour Gahse", un article paru dans Le Matin en ligne (Publication : le 17 janvier)

L'article en ligne

 

Une revue de presse détaillée est disponible en pdf:

TOP ^

En allemand

"Spezialpreis für Übersetzerhäuer in Deutschschweiz und Romandie", Tagblatt Online (17. Januar 2019)

Artikel lesen

"Heute hat das BAK die diesjährigen Preisträger in der Sparte Literatur bekanntgegeben", Tagesschau Mittag (17. Januar 2019) - Den Spezialpreis in der Kategorie Vermittlung teilen sich das Centre de traduction litteraire in Lausanne und das Übersetzerhaus Looren in Wernetswil.

Sehen

"Die persische Sprache ist wie ein Ozean ohne Boden", Die Wochenzeitung (7. Februar 2019): Wie übersetzt man Lieder, Gedichte und das, was zwischen den Zeilen steht? Zwei Übersetzerinnen aus Teheran erzählen, warum dies eine poetische, aber auch eine politische Frage ist. Und warum gerade für ÜbersetzerInnen die Vernetzung so wichtig ist.

Artikel lesen:

"Zsuzsanna Gahse mit dem Grand Prix Literatur 2019 ausgezeichnet", Basler Zeitung Online (17. Januar 2019)

Artikel lesen

TOP ^

En italien

"Premiata la Casa dei traduttori", insieme al Centro di traduzione letteraria, ha ricevuto il Premio speciale di mediazione la Looren - articolo publicato nel Grigione Italiano (Silvia Rutigliano, il 24.01.2019)

Leggere l'articolo:

25.01.2019.pdf  (219 Ko)

TOP ^

Pour accéder à la rubrique "le CTL dans la presse", cliquez ici.

Partagez: