Retour sur la joute de traduction

Walser en français: quand on se pique de traduire

Retour sur la joute de traduction du 15 mai 2018 autour de Dornröschen, un dramolet de Robert Walser, entre le traducteur Jean-Louis Besson et les traductrices Marina Skalova et Raphaëlle Lacord, menée par Camille Luscher.

 

Événement organisé par le Centre de traduction littéraire de Lausanne (CTL) en collaboration avec la Maison de Rousseau et de la Littérature et la Comédie de Genève

 

Récit de joute - texte complet, écrit par Camille Logoz:

Quelques photos de la joute

Merci à Christian Lutz pour les photos qui suivent!

03_JOUTE DE TRADUCTION_CTL-MRL©ChristianLutz - rsz.jpg

 

07_JOUTE DE TRADUCTION_CTL-MRL©ChristianLutz - rsz.jpg

 

16_JOUTE DE TRADUCTION_CTL-MRL©ChristianLutz - rsz.jpg

 

08_JOUTE DE TRADUCTION_CTL-MRL©ChristianLutz - rsz.jpg

© Christian Lutz

Partagez: