Bourses SSA 2023 pour la traduction de pièces de théâtre / Délais d’envoi des dossiers... Le Fonds culturel de la SSA remet annuellement jusqu’à 5 bourses d’un montant global de 5 000 francs à des traductrices ou traducteurs qui projettent de traduire une œuvre théâtrale d’une autrice ou d’un auteur suisse.
Les ateliers de la Faculté des lettres aux Mystères de l'UNIL Vitrine de l’actualité de la recherche à l'Université de Lausanne, les Mystères de l'UNIL reviennent sur le campus du 1er au 4 juin 2023. Découvrez les activités proposées par les membres de la Faculté des lettres sur le thème "La santé dans tous ses états".
Tantrisme, un chemin vers la liberté. L’histoire d’une idée qui voyage Comment le tantrisme s’est-il développé au fil du temps? C'est la question à laquelle répond l'ouvrage de Noémie Verdon (Section de langues et civilisations slaves et de l’Asie du Sud).
La traduction et son processus didactique Un nouveau numéro des Cahiers du Centre de linguistique et des sciences du langage consacré à l'enseignement de "l'art de traduire", sous la direction de Daria Zalesskaya (Section de langues et civilisations slaves et de l’Asie du Sud).
Un manuel de hindi pour un apprentissage complet et novateur de la langue Rencontre en vidéo avec Nicola Pozza (Section de langues et civilisations slaves et de l’Asie du Sud, UNIL) au sujet de son manuel "Le hindi… comme en Inde" publié en deux volumes aux Presses Universitaires de Rennes. À retrouver également sur unil.ch/labelettres.
Le hindi… comme en Inde. Niveau débutant Nicola Pozza (Section de langues et civilisations slaves et de l’Asie du Sud) propose un nouveau moyen d’apprentissage de la troisième langue la plus parlée au monde.
Traduire la pensée – Traduire la littérature. Perspectives interdisciplinaires sur... Volume de la revue Études de lettres publié par Martine Hennard Dutheil de la Rochère et Karine Zbinden
« Tunne loodust ! » Knowing Nature in the Languages of Biosemiotics Comment décrire la nature dans les langages de la (bio)sémiotique ? Une centaine de chercheurs discutent de l’influence des idées du sémioticien et biologiste estonien Kalevi Kull sur cette question dans ce recueil coédité par Ekaterina Velmezova (Section de langues et civilisations slaves et de l’Asie du Sud).