Actualités & événements

La traduction en question Publié le 23.09.22
La traduction en question
La maison Rousseau et littérature propose une serie d'évènements divers sur le cycle "La traduction en question"
Stellenausgabe - Wissenschaftlichen Erschliessung von Avantgarde-Beständen
(50%) Publié le 22.09.22
Stellenausgabe - Wissenschaftlichen Erschliessung von Avantgarde-Beständen (50%)
Der Förderverein des Schweizerischen Literaturarchivs sucht ein:e Mitarbeiter:in für die Erschliessung von Archiven von Literat:innen der Avantgarde im Schweizerischen Literaturarchiv (SLA).
Candidature pour l'atelier franco-allemand de traduction théâtrale Publié le 20.09.22
Candidature pour l'atelier franco-allemand de traduction théâtrale
La candidature pour l'atelier franco-allemand de traduction théâtrale géré par le Goethe Institut a prolongé la date limite d'inscription jusqu’au 2 octobre.
IN PRINCIPIO ERA PULCI
Convegno di studi sulla fortuna di Luigi Pulci Publié le 20.09.22
IN PRINCIPIO ERA PULCI Convegno di studi sulla fortuna di Luigi Pulci
A cura di Gabriele Bucchi, Enea Pezzini e Giacomo Stanga. Losanna, bâtiment Anthropole, 27 e 28 ottobre 2022
Festival "Paroler - d'un pays l'autre" Publié le 14.09.22
Festival "Paroler - d'un pays l'autre"
Pour sa huitième édition, le festival D’un Pays l’Autre poursuit son aventure entre les littératures du monde et questionne leur traduction lorsque celle-ci doit se diffracter en multiples tonalités, registres, rythmes ou genres . Ce festival aura lieu du 5 au 12 octobre entre la métropole lilloise, Bruxelles et Douarnenez.
Lettere dalla Svizzera alla Valposchiavo Publié le 14.09.22
Lettere dalla Svizzera alla Valposchiavo
Du 7 au 9 octobre se tiendra le festival "Lettere dalla Svizzera alla Valposchiavo"
L’École de Traduction Littéraire recrute sa nouvelle promotion ! Publié le 13.09.22
L’École de Traduction Littéraire recrute sa nouvelle promotion !
L’École de Traduction Littéraire, lance son nouvel appel à candidature pour l’année 2023. Elle propose 25 séances (un samedi sur deux) de formation professionnelle et d’ateliers de traduction préparant au secteur de l’édition et au métier de la traduction.
TROL - Traduire l’oralité à l’ère de l’IA Publié le 07.09.22
TROL - Traduire l’oralité à l’ère de l’IA
Dans le cadre d’un accord de coopération scientifique, l’Università degli Studi di Torino et l’Institut de management et de communication interculturels de Paris (ISIT) organisent un colloque international centré sur une réflexion conjointe autour de l’évolution des pratiques langagières et traductives, à l’ère de l’IA. - Université de Turin, les 5 et 6 décembre 2022 (en italien et en français)
Lenzburger Übersetzungstage 2022 - Aargauer Literaturhaus Publié le 02.09.22
Lenzburger Übersetzungstage 2022 - Aargauer Literaturhaus
Die diesjährigen Übersetzungstage haben den Praxisbezug: «Übersetzen für eine Literaturzeitschrift». Deshalb werden alle Workshops von einer Literaturzeitschrift kuratiert. Die Übersetzungs-Workshops finden zwischen dem 28. bis zum 30. Oktober 2022 statt.

Lien vers les archives des actualités

Partagez: