Actualités & événements

Littérature slovaque traduite Publié le 27.10.20
Littérature slovaque traduite
Dans le but d’aider la littérature slovaque traduite à asseoir sa présence, le Stefan und Viera Frühauf Fonds du Collège de traducteurs Looren propose des séjours à Looren pour les traducteurs de littérature slovaque en allemand, français, italien, romanche ou autre langue non slave.
Appel à contributions : (Re)Traduire les classiques français Publié le 15.10.20
Appel à contributions : (Re)Traduire les classiques français
Les traductions vieillissent-elles? Ou est-ce, comme l’écrit Henri Meschonnic, plutôt la pensée du langage qui vieillit? Et quel est le rôle que joue l’éditeur dans l’édition / la réédition d’un classique?
Bourses de traduction Max Geilinger / Residency grants Publié le 02.10.20
Bourses de traduction Max Geilinger / Residency grants
The Translation House Looren supports professional literary translators with three residency grants for projects with English as a source or target language.
Critique de la traduction Publié le 28.09.20
Critique de la traduction
12e Symposium suisse pour traductrices et traducteurs littéraires / 12. Schweizer Symposium für literarische Übersetzerinnen und Übersetzer / XII. Simposio svizzero delle traduttrici e dei traduttori letterari
37es Assises de la traduction littéraire à Arles Publié le 26.09.20
37es Assises de la traduction littéraire à Arles
"Au commencement était l'image" 6-7-8 novembre 2020
Au cœur de la traduction Publié le 22.09.20
Au cœur de la traduction
Invitée à l’UNIL par le Centre de traduction littéraire, Josée Kamoun est l’une des voix les plus vives dans ce domaine. Elle fait parler en français George Orwell, Jack Kerouac, Philip Roth, John Irving, Virginia Woolf et tant d’autres. Interview.
Lectures et rencontres
Automne-Hiver 
2020 Publié le 28.07.20
Lectures et rencontres Automne-Hiver 2020
D'août à décembre, à Lausanne, au Livre sur les quais, à Lavigny, Montricher, St-Gall, Bâle ou Zurich, mais aussi bien sûr à l'Université de Lausanne, retrouvez un programme autour de la traduction.
Historiographie et traduction; CfP Publié le 24.07.20
Historiographie et traduction; CfP
Appel à contribution - World Literature Studies n°3/2021
Appel à articles pour "Palimpsestes" Publié le 15.05.20
Appel à articles pour "Palimpsestes"
Sujet: Le Moyen Âge, au prisme de la traduction et de la réécriture contemporaines

Lien vers les archives des actualités

Partagez: