Actualités & événements

Palimpsestes – Appel à contributions : Traduire-Réécrire les classiques grecs et latins au XXI siècle Publié le 20.02.24
Palimpsestes – Appel à contributions : Traduire-Réécrire les classiques grecs et...
Sous la direction de Jessica Stephens (Univ. Sorbonne-Nouvelle, invitée à l'UNIL par le CTL en 2022), la revue de traductologie Palimpsestes appelle à des contributions pour son prochain numéro sur le thème des (re)traductions et réécritures contemporaines de textes latins et grecs. Délai limite d'envoi: le 20 mai 2024.
"Bar à traduction" au Festival aller↔︎retour – 9 mars 2024 Publié le 20.02.24
"Bar à traduction" au Festival aller↔︎retour – 9 mars 2024
Le Festival de traduction aller↔︎retour revient le 9 mars 2024 à Fribourg pour une troisième édition, cette fois sur le thème de la transgression. Au programme, des discussions et des ateliers, mais aussi un "bar à traduction" pour les étudiant·es et traducteur·trices en herbe.
Schweizer Literaturpreise 2024 – Dorothea Trottenberg erhält den Spezialpreis Übersetzung Publié le 19.02.24
Schweizer Literaturpreise 2024 – Dorothea Trottenberg erhält den Spezialpreis Übersetzung
Das Bundesamt für Kultur zeichnet Dorothea Trottenberg mit dem Spezialpreis Übersetzung 2024 aus.
Séance TANDEM de partenariats linguistiques le 5 mars à 18h Anthropole 1129 Publié le 09.02.24
Séance TANDEM de partenariats linguistiques le 5 mars à 18h Anthropole 1129
Séance TANDEM le mardi 5 mars à 18h, Anthropole 1129
Scuola estiva di traduzione “Gina Maneri e Anna Rusconi”
18 - 21 luglio 2024 Publié le 06.02.24
Scuola estiva di traduzione “Gina Maneri e Anna Rusconi” 18 - 21 luglio 2024
Tradurre la narrativa breve Laboratorio residenziale con lettura-spettacolo conclusiva e pubblicazione in e-book Le domande dovranno pervenire entro il 20 maggio 2023
Nouvelle publication: Musil-Forum Publié le 14.12.23
Nouvelle publication: Musil-Forum
Studien zur Literatur der klassischen Moderne
Translation und Exil (1933–1945) II. Netzwerke des Übersetzens Publié le 06.10.23
Translation und Exil (1933–1945) II. Netzwerke des Übersetzens
Issu d’un projet de recherche soutenu par le Fonds national suisse, cet ouvrage collectif dirigé par Irene Weber Henking, Pino Dietiker et Marina Rougemont (tous les trois de la Section d’allemand et du Centre de traduction littéraire) s’intéresse à l’environnement, aux acteurs et aux conditions de la traduction en situation d’exil.
Des récits de voyage aux écritures ethnographiques : perspectives traductologiques Publié le 03.10.23
Des récits de voyage aux écritures ethnographiques : perspectives traductologiques
Le TRACT propose en ligne et en présentiel de nouvelles conférences entre novembre 2023 et mai 2024.

Lien vers les archives des actualités

Partagez:
Anthropole - CH-1015 Lausanne
Suisse
Tél. +41 21 692 29 12
Fax +41 21 692 29 35