Publications of the CIEL
- Olivier Thévenaz et Joëlle Légeret (éds.), CIEL ! Regards croisés sur un espace commun entre les littératures, Études de lettres 316 (3-4), 2021. Plus d'informations
Des mythes anciens aux fictions futuristes, le ciel est l’horizon d’imaginaires philosophiques et religieux, scientifiques et poétiques, individuels et sociaux. Sans frontières, il appelle délimitations, interprétations. On y cherche des repères, des voies vers soi ou vers les autres ; on l’écoute et on le chante, on le lit et on l’écrit.
Pour prendre au mot l’acronyme du nouveau Centre interdisciplinaire d’étude des littératures (CIEL), des chercheuses et chercheurs des disciplines littéraires de la Faculté des lettres de l’Université de Lausanne croisent leurs regards sur cet espace appartenant à tout le monde et à personne, cet ailleurs qui est aussi un chez-soi, ce vide si plein, pourvoyeur de bienfaits et de fléaux, miroir des limites de l’homme, qui l’invite à les dépasser ou le remet à sa place.
Les dix travaux très divers réunis dans ce volume sont un échantillon des possibles offerts par ce nouveau lieu de dialogue et de collaboration entre disciplines littéraires : ces quelques ouvertures sur l’infini invitent à rejoindre le chœur du CIEL pour d’autres explorations communes.
- Alessandra Rolle et Olivier Thévenaz (éds.), Les Enfers: allers et retours, Fabula, "Colloque en ligne", 2023, à paraître.
TOP ^
Publications of the members of the Council of the CIEL
La liste n'est pas exhaustive.
Alain Ausoni
-
Olga Anokhina et Alain Ausoni (éds.), Vivre entre les langues, écrire en français, Paris, EAC, 2019. Lien
-
Alain Ausoni (éd.), La Francophonie translingue, Interfrancophonies, n°9, 2018. Lien
-
Alain Ausoni, Mémoires d’outre-langue. L’écriture translingue de soi, Genève, Slatkine Érudition, 2018.
Gabriele Bucchi
-
Gabriele Bucchi, Paola Cosentino et Giuseppe Crimi (éds.), L'editoria popolare in Italia tra XVI e XVII secolo. Testi, collezioni, mestieri, Manziana, Vecchiarelli, 2019.
-
Gabriele Bucchi et Carlo Enrico Roggia (éds.), La critica letteraria nell'Italia del Settecento. Forme e problemi, Ravenna, Longo, 2017.
-
Chiara Bemporad et Gabriele Bucchi (éds.), L'Opéra en toutes lettres, Études de lettres, 302 (4), 2016. Lien
-
Gabriele Bucchi (éd.), L'eroicomico dall'Italia all'Europa. Atti del convegno, Pisa, ETS, 2013.
-
Gabriele Bucchi, "Meraviglioso diletto": la traduzione poetica del Cinquecento e le "Metamorfosi d'Ovidio" di Giovanni Andrea dell'Anguillara, Pisa, ETS, 2011.
Valérie Cossy
-
Valérie Cossy et Christine Le Quellec Cottier (éds.), Africana. Figures de femmes et formes de pouvoir, Paris, Classiques Garnier, 2022.
-
Valérie Cossy, Martine Hennard Dutheil de la Rochère et Angela Sanmann (éds.), fémin|in|visible. Women authors of the Enlightenment / Übersetzen, schreiben, vermitteln, Cahiers du centre de traduction littéraire de Lausanne, n°58, 2018.
-
Valérie Cossy, Alice Rivaz, Devenir romancière. Genève, Association Mémoire de femmes, Editions Suzanne Hurter, 2015.
-
Valérie Cossy, Isabelle de Charrière, Ecrire pour vivre autrement, Lausanne, Presses polytechniques et universitaires romandes, coll. "Savoir suisse", 2012.
-
Valérie Cossy, Agnese Fidecaro, Henriette Partsch et Suzan van Dijk (éds.), Femmes écrivains à la croisée des langues 1700-2000/Women Writers at the Crossroads of Languages 1700-2000, Genève, MétisPresses, 2009.
-
Jane Austen in Switzerland. A Study of the Early French Translations, Genève, Slatkine, 2006.
Andrei Dobritsyn
-
Andrei Dobritsyn et Ekaterina Velmezova (éds.), Pori︠a︡dok khaosa - khaos pori︠a︡dka = L'ordre du chaos - le chaos de l'ordre: sbornik statʹeĭ v chestʹ Leonida Gellera. Hommages à Leonid Heller | Порядок хаоса - хаос порядка = L'ordre du chaos - le chaos de l'ordre: сборник статьей в честь Леонида Геллера. Hommages à Leonid Heller, Bern, Peter Lang, 2010.
-
Andrei Dobritsyn, Vechnyĭ zhanr: Zapadnoevropeĭskie istoki russkoĭ ėpigrammy XVIII - nachala XIX veka | Вечный жанр: западноевропейские истоки русской эпиграммы XVIII - начала XIX века, Bern, Peter Lang, 2008.
Philip Gerard
-
Philip Gerard, "Pound Notes in German Markets: Paul Celan, Usury, and the Postwar Currency of Ezra Pound", Modernism/Modernity 27 (1), 2020, pp. 125-145. Lien
-
Philip Gerard, "La valeur du pound sur le marché allemand. Paul Celan, l’usure et le crédit d’Ezra Pound dans l’après-guerre", traduit par L. Jenny, C. Mouchard et M. Rueff, Po&sie 174 (4), 2020, pp. 175-197. Lien
Vanessa Glauser
-
Vanessa Glauser, "La fureur bachique et la création lexicale", L'Année Ronsardienne 1 (1), 2019, pp. 31-46.
-
Vanessa Glauser, "The Conquest of the Ancients: The Gender of Imitation in Louise Labé's Euvres and the Escriz de divers poëtes, à la louenge de Louize Labé Lionnoize", Early Modern Women 12 (2), 2018, pp. 54-75.
Ute Heidmann
-
Ute Heidmann et Michel Viegnes (éds.), L'actif relationnel des langues, littératures et cultures / Das Relationspotential von Sprachen, Literaturen und Kulturen / The Relational Dynamics of Languages, Literatures and Cultures, Colloquium Helveticum 49, 2020.
-
Nadège Coutaz, Ute Heidmann et Maria Vamvouri Ruffi (éds.), Mythes (re)configurés. Création, dialogues, analyses, Lausanne, collection du CLE, 2013 [réédition électronique en 2018: lien].
-
Silvana Borutti et Ute Heidmann, La babele in cui viviamo. Traduzioni, riscritture, culture, Torino, Bollati Boringhieri, 2012.
-
Jean-Michel Adam et Ute Heidmann, Textualité et intertextualité des contes. Perrault, Apulée, La Fontaine, Lhéritier, Paris, Classiques Garnier, 2010.
-
Jean-Michel Adam et Ute Heidmann, Le texte littéraire. Pour une approche interdisciplinaire, Louvain-la-Neuve, Academia-Bruylant, 2009.
-
Jean-Michel Adam et Ute Heidmann (éds.), Sciences du texte et analyse de discours. Enjeux d'une interdisciplinarité, Études de lettres, 270 (1-2), 2005.
-
Ute Heidmann (éd.), Poétiques comparées des mythes. En hommage à Claude Calame, Études de lettres, 265 (3), 2003.
Christine Le Quellec Cottier
-
Christine Le Quellec Cottier et Anaïs Stampfli (éds.), Approches pluridisciplinaires et postcoloniales de la traduction en Afrique, Études littéraires africaines 53, 2022. Lien
-
Valérie Cossy et Christine Le Quellec Cottier (éds.), Africana. Figures de femmes et formes de pouvoir, Paris, Classiques Garnier, 2022.
-
Christine Le Quellec Cottier, Blaise Cendrars. Un homme en partance, Lausanne, Presses polytechniques et universitaires romandes, coll. "Savoir suisse", 2019.
-
Christine Le Quellec Cottier, Le Terroriste noir de Tierno Monénembo, Gollion, coll. "Le cippe", 2019.
-
Christine Le Quellec Cottier et Irena Wyss (éds.), Voir et lire l'Afrique contemporaine. Repenser les identités les appartenances culturelles, Études de lettres, 305 (3-4), 2017. Lien
-
Christine Le Quellec Cottier et Daniele Maggetti (éds.), Écrire en francophonie: une prise de pouvoir?, Études de lettres 279 (1), 2008.
-
Christine Le Quellec Cottier, Devenir Cendrars: les années d'apprentissage, Paris, H. Champion, 2004.
-
Christine Le Quellec Cottier et Irene Weber Henking (éds.), Réinventer Cendrars: Blaise Cendrars et la traduction, Lausanne, Cahiers du Centre de traduction littéraire, 2000.
Joëlle Légeret
-
Joëlle Légeret, "'Cette union interne des contraires' ('diese innere Einigkeit der Gegensätze'). Germanisation et mythologisation dans les Kinder- und Hausmärchen, gesammelt durch die Brüder Grimm, Colloquium Helveticum 49, 2020, pp. 101-112.
-
Joëlle Légeret, "'L'homme aux contes ne vous oubliait pas.' La (r)écriture des Contes des Grimm pour petits et grands par Alexandre Dumas", Cahiers d'études nodiéristes 8 (2), 2019, pp. 177-195.
-
Joëlle Légeret, "Le miroir intermédial. Sneewittchen des Grimm et Blancanieves de Pablo Berger en comparaison", Colloquium Helveticum 46, 2017, pp. 187-196.
-
Joëlle Légeret, "Contes pour enfants ou livre d'éducation? Albert Ludwig Grimm et les 'frères Grimm' autour de S(ch)neewittchen", Féeries 13, 2016, pp. 217-234. Lien
Caterina Menichetti
-
Caterina Menichetti, Lino Leonardi et Sara Natale (éds.), Le traduzioni italiane della Bibbia nel Medioevo. Catalogo dei manoscritti (secoli XIII-XV), Firenze, Edizioni del Galluzzo per la Fondazione Ezio Franceschini, 2018.
-
Caterina Menichetti, Il canzoniere provenzale E (Paris, BNF, fr. 1749), Strasbourg, Éditions de linguistique et de philologie, 2015.
Dolores Phillipps-Lopez
-
Marco Kunz, Cristina Mondragón et Dolores Phillipps-Lopez (éds.), Nuevas narrativas mexicanas, Barcelona, Linkgua, 2012.
-
Dolores Phillipps-Lopez (éd.), Cuentos fantásticos modernistas de Hispanoamérica, Madrid, Cátedra, 2003.
-
Dolores Phillipps-Lopez, La novela hispanoamericana del modernismo, Genève, Slatkine, 1996.
Nicola Pozza
-
Geetanjali Shree, Une place vide, traduit de l'hindi par Nicola Pozza, Gollion, Infolio, 2018.
-
Nicola Pozza, Le thème de la liberté chez Agyeya: l'apport de la fiction hindi à l'histoire intellectuelle de l'Inde moderne, thèse de doctorat sous la dir. de la Prof. Maya Burger, Lausanne, Université de Lausanne, 2012. Lien
-
Nicola Pozza (éd.), Une autre vie. Un siècle de nouvelles hindi, Gollion, Infolio, 2007.
Camille Schaer
-
Camille Schaer, "Enseigner la bande dessinée autobiographique pour développer la littératie médiatique multimodale", Transpositio 4, 2021, en ligne.
-
Camille Schaer, Jacob Lachat et Mathilde Zbaeren (éds.), Regards sur le témoignage, A Contrario 30(1), 2020. Lien
-
Camille Schaer, "Lectures d’enfants, lectures d’adultes: Le Petit Prince de Saint-Exupéry", Ricochet, mis en ligne le 17 mai 2019. Lien
-
Camille Schaer et Raphaël Pittier, "Enseigner la poésie dans une dimension plurilingue et interculturelle. Quelques pistes pour un dialogue entre poésie et traduction", La poésie, c'est la classe, mis en ligne le 5 février 2018. Lien
Olivier Thévenaz
-
Bénédicte Delignon, Nadine Le Meur et Olivier Thévenaz (éds.), La poésie lyrique dans la cité antique. Les Odes d'Horace au miroir de la lyrique grecque archaïque, Lyon, CEROR, 2016.
-
Olivier Thévenaz, Sappho à Rome: poétiques en échos de Catulle à Horace, thèse de doctorat, Université de Lausanne, 2010.
-
Olivier Bianchi, Philippe Mudry et Olivier Thévenaz (éds.), Mirabilia. Conceptions et représentations de l'extraordinaire dans le monde antique, Bern, Peter Lang, 2004.
-
Philippe Mudry et Olivier Thévenaz (éds.), Nova studia Latina Lausannensia. De Rome à nos jours, Études de lettres 267 (1-2), 2004.
Hans-Georg von Arburg
-
Hans-Georg von Arburg, Maria Magnin et Raphaël J. Müller (éds.), Orte des Überflusses : Zur Topographie des Luxuriösen in Literatur und Kultur der Moderne, Berlin, De Gruyter, 2022.
-
Hans-Georg von Arburg et Thomas Wegmann (éds.), Sich einrichten, Köln, Böhlau, 2021.
-
Hans-Georg von Arburg, Benedikt Tremp et Elias Zimmermann (éds.), Physiognomisches Schreiben. Stilistik, Rhetorik und Poetik einer gestaltdeutenden Kulturtechnik, Freiburg, Rombach Verlag, 2016.
-
Hans-Georg von Arburg et Sergej Rickenbacher (éds.), Concordia discors: Ästhetiken der Stimmung zwischen Literaturen, Künsten und Wissenschaften, Würzburg, Königshausen & Neumann, 2012.
-
Hans-Georg von Arburg, Alles Fassade: "Oberfläche" in der deutschsprachigen Architektur- und Literaturästhetik 1770-1870, München, W. Fink, 2008.
-
Hans-Georg von Arburg (éd.), Virtuosität. Kult und Krise der Artistik in Literatur und Kunst der Moderne, Göttingen, Wallstein Verlag, 2006.
-
Hans-Georg von Arburg, Michael Gamper et Ulrich Stadler (éds.), "Wunderliche Figuren". Über die Lesbarkeit von Chiffrenschriften, München, W. Fink, 2001.
-
Hans-Georg von Arburg, Kunst-Wissenschaft um 1800: Studien zu Georg Christoph Lichtenbergs Hogarth-Kommentaren, Göttingen, Wallstein Verlag, 1998.
Pierre Voelke
- Pierre Voelke, Un théâtre de la marge: aspects figuratifs et configurationnels du drame satyrique dans l'Athènes classique, Bari, Levante, 2001.
TOP ^