Les 25 ans du CTL, 06.09.2014

 

Désirs de traducteur
Samedi 06 septembre 2014
, 18h, lectures et rencontres
Morges

 

CTL 1989 - 2014
25 ans au service de la traduction littéraire

 

En 2014, le Centre de traduction littéraire de Lausanne (CTL) fête ses 25 ans d’existence. De nombreux traducteurs et traductrices ont participé à la vie du CTL et contribué à son rayonnement durant ce quart de siècle. Pour célébrer dignement cet anniversaire important, le CTL a invité 25 traducteurs et traductrices au salon d’auteurs le Livre sur les quais qui s’est déroulé à Morges du 5 au 7 septembre 2014.


Pour fêter dignement cet événement important, le CTL a publié une anthologie réunissant 25 "Désirs de traducteur".


Avec des traductions inédites de :
Etienne Barilier, Jean-Louis Besson, Adélaïde de Chatellus, Claro, Jean-Yves Erhel, André Gabastou, Ursula Gaillard, Thierry Gillyboeuf, Marion Graf, Johannes Honigmann, Pedro Jiménez Morrás, Simon Koch, Bernard Kreiss, Bernard Lortholary, Daniel Mangano, Olivier Mannoni, André Markowicz, François Mathieu, Diane Meur, Annie Montaut, Walter Rosselli, Heinz Schwarzinger, Christian Viredaz, Mathilde Vischer et Patricia Zurcher

 

25 ans image_couverture.png

Ces traducteurs et traductrices étaient présents lors de la soirée du 6 septembre 2014, qui s’est déroulée aux Ateliers Moyard à Morges, pour célébrer l'anniversaire du CTL, et présenter les textes publiés dans l’anthologie. En passant du haïku au dialogue théâtral et de l'islandais au hindi, ils nous ont fait découvrir des langues et littératures étrangères transposées dans toutes les musiques de la langue française.


Deux airs de Gulliver ou l'Ombre de l'Homme-montagne de Bruno Moretti, traduits et interprétés par Francesco Biamonte (baryton-basse) et Leana Durney (soprano), accompagnés par Grayson Masefield (accordéon), ont entouré les paroles des traducteurs.


La publication et la soirée d’anniversaire ont bénéficié du soutien de :

 

soutiens_25ans_CTL.png

 

Programme détaillé de la soirée:

Partagez: