Braendly Stéfanie

Braendly_S

Geb. 1990 in Nyon. 2008-2011 Studium der Germanistik und Geschichte an der Universität Lausanne. Auslandsjahr in Schottland als Sprachassistentin für Französisch an zwei Sekundarschulen. 2012-2014 Masterstudium in Geschichte und Germanistik in Lausanne. Absolvierung eines «Programme de spécialisation » zur literarischen Übersetzung. Masterarbeit zur Geschichte des Tourismus im Kanton Waadt und Übersetzung von Lukas Bärfuss’ Stück « Parzival » im Rahmen der « spécialisation ».  2013-2014 Assistante-étudiante bei Prof. Dr. Irene Weber Henking im Centre de Traduction Littéraire. 2014-2015 Hochschulpraktikum im Bereich Kulturdiplomatie am Schweizer Konsulat in Montréal. 2015-2020 Assistentin für Übersetzungswissenschaft, Arbeit an einem Dissertationsprojekt zur Geschichte der literarischen Übersetzung in der Schweiz.

Suivez nous:        
Partagez: