Café interligne: la traduction ça se discute!

Le Café Interligne reprend le premier weekend du mois de septembre 2023, avec des cafés, des limonades ou des verres de vin!

2 septembre, 12h-13h, Morges, Grenier Bernois : La joute de traduction contre l’IA
un verre avec les traducteurs et traductrices SUR INSCRIPTION
 
5 octobre, 11h-12h30, UNIL, 4033, Marion Graf avec Salomé Naef
un sandwich avec la mentor et la mentée

23 novembre, 12h30-14h00, UNIL, 4165, Antoine Cazé
conférence suivie d'un café avec le traducteur de Dickinson
 
7 décembre, 12h30-14h00, UNIL, 4165, Fabio Scotto
conférence suivie d'un café avec le traducteur de la poésie française
 
14  décembre (date à confirmer), 19h00, la Louve, Lausanne: TRANSLIT, revue poétique et traduction en groupe
un apéro avec les traducteurs et le poète

 

Pour participer aux rencontres ou pour toute question, n'hésitez pas à nous contacter : translatio@unil.ch ou directement Irene.WeberHenking@unil.ch

 

Le café interligne, qu'est-ce que c'est?

Depuis décembre 2015, le Café Interligne offre un lieu de rencontre convivial et informel aux étudiant·e·s du Programmme de spécialisation en traduction littéraire (SPEC) et aux étudiant·e·s du Master ès Lettres ayant un travail en cours au sujet de la traduction littéraire. Ensemble, nous plongeons entre les lignes de vos textes et partons à la découverte de ce qu’une traduction donne à voir d'un texte de départ – en reflétant, transformant, recréant l'original dans la langue d'arrivée.

Nous vous invitons à faire la connaissance d'autres passionné·e·s des langue(s) et à partager vos goûts littéraires. Autour d'un café, d'un thé ou d'un chocolat chaud, c'est l'heure de discuter de vos traductions/travaux/projets en cours dans une atmosphère décontractée.

Partagez:
Anthropole - CH-1015 Lausanne
Suisse
Tél. +41 21 692 29 12
Fax +41 21 692 29 35