Summer School Internationale – TRALECTIO. La traduction littéraire aujourd’hui. La correspondance / TRALECTIO. Tradurre letteratura oggi. Carteggi e diari
5-9 juin 2023
(activité à distance et en ligne)
Organisée par l'Université de Lausanne (Centre de traduction littéraire, Prof. Irene Weber Henking) et
l'Université de Bergame (Dipartimento di Eccellenza di Lingue, Letterature e Culture Straniere, Prof. Elena Agazzi).
Au sein de la littérature, la correspondance, le journal intime et les notes font partie d’un genre bien particulier : à mi-chemin entre le texte écrit pour le silence et le dialogue, plus ou moins intérieur. Ces textes protéiformes revêtent des styles aussi variés que les destinataires sont multiples – lettres amoureuses, joueuses, à la famille et aux amis, ou au contraire administratives et sèches, missives professionnelles aux éditeurs, chuchotements et confidences secrètes. Pourtant, ils n’émanent que d’une seule voix, sans filtre de narration. Pour la retrouver, les traductrices et traducteurs doivent se glisser complètement dans la peau de l’auteur·ice dans un acte d’une rare intimité, qui peut se révéler bouleversant.
Ces textes qui n’étaient pas destinés à être lus par le plus grand nombre sont parsemés de références allusives à une réalité commune, souvent privée, et qu’il s’agit de décrypter sans (trop) expliciter. Cet atelier se propose d’explorer toutes ces dimensions et bien plus encore.
- italien-français, avec Florence Courriol
- allemand-français, avec Corinna Gepner, lettres Klaus Mann-Hermann Hesse
- anglais-français, avec Antoine Cazé
- russe-français, avec Maud Mabillard, lettres et journaux intimes de guerre
Ateliers vers l'italien (cf liste plus bas et sur le site de l'Université de Bergame: https://www.unibg.it/bandi/bando-laccesso-summer-school-internazionale-tralectio-tradurre-letteratura-oggi-carteggi-e. )
Programme en un coup d'œil.
L'appel à candidature à télécharger: