Weber Henking Irene

Geb. 1964 in Uster. Studium der Germanistik, Linguistik und Hispanistik in Lausanne und Salamanca (Spanien); 1998 Doctorat ès lettres der Universität Lausanne; Seit 1999 Professeure associée und Leiterin des Centre de traduction littéraire; Präsidentin der Stiftung Prix lémanique de la traduction (www.prixlemanique.ch). Leiterin des Masterprogramms für literarisches Übersetzen / Programme de spécialisation en traduction littéraire. Forschungsschwerpunkte: Analyse, Theorien und Geschichte des literarischen Übersetzens; Interkulturalität; Transkulturalität; Schweizer Literatur der Gegenwart. Herausgeberin der Cahiers du Centre de traduction littéraire de Lausanne, der Cahiers du Prix lémanique de la traduction, Mitherausgeberin der Sammlung Poésie bilingue bei den éditions en bas. Mehrere Buchpublikationen und zahlreiche Aufsätze auf Deutsch und Französisch zum Thema literarisches Übersetzen in Sammelbänden und Zeitschriften.

Weber Henking Irene

Coordonnées Curriculum Recherches Enseignements Publications
e-mail : Irene.WeberHenking@unil.ch
Page personnelle : http://www.unil.ch/all/ireneweberhenking
ORCID record : Orcid icon https://orcid.org/0000-0002-8503-6437

Faculté des lettres

Section d'allemand
Fonction(s): Professeure associée

Centre de traduction littéraire
Fonction(s): Directrice, Professeure associée

Section d'allemand
Quartier UNIL-Chamberonne
Bâtiment Anthropole 4033
CH - 1015 Lausanne
Téléphone: 021 692 29 84

Centre de traduction littéraire
Quartier UNIL-Chamberonne
Bâtiment Anthropole 4033
CH - 1015 Lausanne
Téléphone: 021 692 29 84

Mots clés

Analyse de la traduction littéraire
Anthropologie littéraire
Critique de la traduction
Echanges littéraires et culturelles
Histoire de la traduction littéraire
Littératures suisses
Théories de la traduction littéraire

Prix et distinctions scientifiques

Prix de Faculté de l'Université de Lausanne 1991

Prix de Faculté de l'Université de Lausanne 1998


Retour

Ouvrages

2023

Translation und Exil (1933–1945) II. Netzwerke des Übersetzens

Retrouvez l'ouvrage sur Labelettres

2016

La traduction comme création / Translation and creativity

Retrouvez l'ouvrage sur Labelettres

2014

Dubbing. Die Übersetzung im Kino / La traduction audiovisuelle

Retrouvez l'ouvrage sur Labelettres

2007

Traduire-Retraduire

Retrouvez l'ouvrage sur Labelettres

TOP ^

Suivez nous:        
Partagez: