Jean-Claude Schneider

Quelques mots au sujet du traducteur | À la découverte de Jean-Claude Schneider
 

Quelques mots au sujet du traducteur

Né en 1936 à Paris, Jean-Claude Schneider est un poète et traducteur de nationalité française. Grand traducteur de l'allemand au français, il a notamment traduit Hofmannsthal, Trakl et Kleist. Il a appris le russe pour traduire Mandelstam, après avoir reçu de la main du poète allemand Paul Celan le petit volume de traductions que ce dernier avait lui-même publiées en 1959. Il a été récompensé par le prix de traduction poétique Nelly-Sachs en 2018 et le prix Jules Janin de l'académie française en 2019 pour sa traduction des oeuvres complètes de Mandelstam.

                                                                Jean-Claude-Schneider.jpg

À la découverte de Jean-Claude Schneider

Vous trouverez ci-dessous une vidéo de présentation de Jean-Claude Schneider et de sa traduction des oeuvres complètes de Mandelstam. Les propos du traducteur ont été recueillis par Natasa Simic, qui a également réalisé la vidéo. Une version plus longue de cette vidéo est également disponible en cliquant sur ce lien.

Suivez nous:    
Partagez: